31- وتفيد اللجنة أن نسبة عالية من الرجال والنساء السجناء هم من المحتجزين في انتظار المحاكمة ولم تصدر أي إدانات في حقهم(44). 拉丁美洲和加勒比保卫妇女权利委员会指出,很高比例的男女囚犯是尚未定罪的审前在押者。
31- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء المدة المفرطة للاحتجاز السابق للمحاكمة وارتفاع عدد المحتجزين غير المدانين في أروبا وجزر الأنتيل. 禁止酷刑委员会表示关切审前拘留时间过长,在阿鲁巴和安的列斯未定罪的被拘留者人数很多。
الحبس الاحتياطي 10- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء المدة المفرطة للحبس الاحتياطي وإزاء العدد الكبير للمحتجزين غير المدانين في أَروبا وجزر الأنتيل الهولندية. 委员会对审前拘押时间过长、以及在阿鲁巴和荷属安第列斯的未定罪被拘押者人数很多表示关切。
(10) تعرب اللجنة عن قلقها إزاء الطول المفرط لمدة الاحتجاز السابق للمحاكمة وإزاء كثرة المحتجزين غير المدانين في أَروبا وجزر الأنتيل الهولندية. (10) 委员会对审判前拘留时间过长以及在阿鲁巴和荷属安第列斯的未定罪被拘留者人数很多表示关切。
(ج) التقارير المتعلقة بقسوة ظروف احتجاز السجناء غير المدانين والمتهمين بارتكاب جرائم ذات صلة بالإرهاب. مع مراعاة وضعهم أيضاً كأشخاص متهمين (لا كأشخاص مدانين). 有报告称,因恐怖主义罪遭到指控的未经定罪犯人的拘留状况十分之差,没有考虑到这些人尚未定罪的地位。
ونرجو أيضا بيان ما إذا كان يمكن، بمقتضى القانون الأرجنتيني، مصادرة نواتج الجريمة دون صدور إدانة مسبقا ضد مرتكب تلك الجريمة (مصادرة عينية، على سبيل المثال). 还请说明按照阿根廷的法律规定,能否在犯罪人尚未定罪的情况下,没收其犯罪收益(即对物诉讼没收)?
وهذا المبدأ الذي يغطي أيضاً الاحتجاز لأغراض الطرد يقضي بأن " يعامل الأشخاص المحتجزون معاملة تتناسب مع وضعهم كأشخاص غير مدانين. 该原则也涉及以驱逐为目的的拘留,其中规定: " 对被拘留人应给予适合其尚未定罪者身分的待遇。
وأضاف قائلا إنه يوجد في السجون الإسرائيلية ما يزيد عن 000 8 فلسطيني بينهم أكثر من 800 شخص " رهن الاحتجاز الإداري دون تهمة أو محاكمة " . 超过8 000名巴勒斯坦人被关押在以色列的监狱,其中有800多人未定罪名或未经审判即遭行 政拘留。
وأدى بدء نفاذ قانون الإجراءات الجنائية الجديد في عام 2002 إلى تسريع الدعاوى الجنائية وإلى تخفيض عدد المحتجزين رهن الحبس الاحتياطي تخفيضاً كبيراً وكذلك مدة الاحتجاز دون محاكمة. 2002年新的《刑事诉讼法》生效,加速了刑事诉讼进程,大大减少了被羁押者人数以及未定罪者的羁押时间。
وينبغي لها إنشاء آليات لتحسين قدرة وكفاءة السلطة القضائية وتوفير سبل وصول الجميع إلى القضاء بدون تمييز وضمان محاكمة المحتجزين غير المدانين بأسرع وقت. 缔约国应该设立机制以便提高司法部门的能力和效率,做到法律面前人人平等,并且确保尚未定罪的被拘留者尽快受到审判。