(ج) تؤكد أهمية استخدام الموظفين الفنيين والمستشارين الوطنيين، حيثما كان ذلك ممكناً ولمصلحة البلدان المتلقية؛ (c) 强调必须在可能的情况下为受援国的利益利用本国专业人员和顾问;
فعلى سبيل المثال، يعتبر الموظفون الفنيون الوطنيون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مرشحين داخليين للوظائف الفنية الدولية. 例如,开发署的本国专业人员被视为应征国际专业员额的内部候选人。
ورغم ذلك وجد المجلس أدلة قليلة على إجراء عمليات تقييم لعمل موظفي المشاريع الوطنيين من الفئة الفنية. 然而,委员会发现,很少有证据表明进行了对本国专业人员工作的评价。
وتحقق هذا من خلال زيادات طفيفة في التكلفة، وهو أمر يعزى جزئيا إلى الاستعانة بالموظفين الفنيين الوطنيين. 实现这些成就仅仅增加了较少的成本,部分原因是利用了本国专业人员。
إعادة تصنيف وظيفة كاتب لتوزيع الوثائق من الرتبة المحلية لتصبح وظيفة لموظف فني من الفئة الفنية لمكتب خدمات المؤتمرات 改叙文件分发办事员当地雇员员额为会议事务干事本国专业人员员额
وتـــوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء أربع وظائف فنية وطنية ووظيفة واحدة في الرتبة ف-4 (أخصائي مراجعة حسابات). 咨询委员会建议设立四个本国专业人员员额,一个P-4级员额(审计专家)。
وعلى الرغم من أنَّ العدد انخفض في الفئتين الفنية والعليا، فإنَّ عدد الفنيين الوطنيين المعيَّنين محليًّا قد ازداد. 虽然专业及以上职类人数有所减少,但当地征聘的本国专业人员人数增加了。
لاحظت ممثلة شبكة الموارد البشرية أن التقرير يعبّر بدقة عن ممارسة المنظمات فيما يتعلق باستخدام الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية. 人力资源网代表指出,报告准确地反映了各组织雇用本国专业人员的实践。
(ﻫ) تشجيع الترويج لثقافة المسؤولية في أوساط المهنيين الوطنيين ذوي الصلة وللتطوع في وضع مدونات قواعد السلوك واعتمادها وسنها؛ 鼓励在相关本国专业人员间倡导责任文化并自愿制定、通过和颁布行为守则;
أما تطوير قوة العمل التشغيلية المعينة محليا وتوفير التدريب المستمر لها (لرفع مستواها)، فمسألة ينظر فيها على الأجل الطويل. 相反,本国专业人员队伍的建设和持续培训(提升水平)则是一项长期任务。