النفقات المتصلة بالخدمات العامة اللجنة الملكية المعنية بمدينتي جبيل وينبع (مطالبة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات رقم 5000216) I. 朱拜勒和延布开发事务皇家委员会(赔偿委员会 索赔号5000216)
ولذلك، يستنتج الفريق أن أي كسب فائت ناتج عن خفض الإنتاج في مصنع جبيل قابل أيضا للتعويض من حيث المبدأ. 因此,小组认为,朱拜勒厂减产造成的任何收入损失原则上也应予赔偿。
ويصرح بأن الموظفين قد أقاموا في المجمعين السكنيين في مدينتي الخُبر وجبيل لمدة شهرين ونصف الشهر. 索赔人说,这些雇员在Al Khobar和朱拜勒的宿舍大院中居住了两个半月。
بين الساعة 22.10 والساعة 23.25، حلقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين وبنت جبيل. 22时10分至23时25分,一架敌方以色列侦察机飞越提卜宁和宾特朱拜勒地区。
وبالإضافة الى ذلك، تم حفر آبار في مدينة جبيل للاستعمال العاجل في حال شن هجوم على مصانع تحلية المياه المالحة. 此外,为防备海水淡化厂遭到袭击,在朱拜勒城挖掘了供紧急情况下使用的水井。
وذكرت الجهة المطالبة أن تغطية التأمين كانت ذريعة لحفز الموظِفين والموظَفين عندهم على البقاء في جبيل أثناء العمليات العسكرية. 索赔人说,投保这个险种是为了有利于说服雇主及其工作人员在军事行动期间留在朱拜勒。
127- ويستنتج الفريق أيضا أن المطالبة المتعلقة بالممتلكات المادية الأخرى التي تم نقلها إلى مصنع الخفجي من مدينة جبيل قابلة من حيث المبدأ للتعويض(45). 小组还认为,关于从朱拜勒转到海夫吉的备件成本费的索赔原则上应予赔偿。 45
وحشدت موظفيها ومواردها المادية لدعم قوات التحالف واللاجئين الوافدين من الكويت وإيوائهم (في جبيل). 索赔人调动了人员和物资为(在朱拜勒的)来自科威特的难民以及为盟军联合部队提供支持和住宿条件。
وزارت الضاحية الجنوبية لبيروت وانتقلت إلى جنوب لبنان في جولة شملت صور وبنت جبيل وعيتا الشعب. 访问团走访了贝鲁特南郊,并且前往南部,包括提尔、宾特朱拜勒以及Ayta ash-Shab。
191- وأدخل تعديل على تكاليف مواد ومعدات التصدي للانسكابات النفطية التي استُخدمت في الجبيل لمراعاة قيمتها المتبقية. 小组对部署在朱拜勒的石油溢漏处理材料和设备费用作了调整,以考虑到这些材料和设备的剩余价值。