التغلب على العجز في اﻹسكان عن طريق زيادة اﻹعانات الريفية وإنشاء مدن أو قرى جديدة. 克服住房不足问题,增加农村津贴和建立新的村镇。
أما القلاع والأبراج والجسور القديمة، فقد تم البحث عنها وحفظت بصورة جزئية. 对古城堡、村镇、了望塔和古桥等进行了局部研究和保护。
لشراء خمسة أجهزة تلفزيون في بلدة صغيرة فقط من الأسبوع الماضي 就在上周 有人用萨拉的卡在一个小村镇 买了五台平板电视 -去查
في 1532 من النواحي الريفية والحضرية. b)CLLS,即当地防治艾滋病症委员会,设在1 532 个农村镇和城镇。
وقد غمرت مـدن وقرى بكاملها تحـت المياه واﻷوحال؛ وأصبحـت مجتمعات محلية بكاملها دون مأوى أو وسائل للعيش، ودون مياه للشرب أو رعاية طبية. 整座整座的城市和村镇被水和泥浆淹没。
ومن الواضح أن بلدة لاتشين وبعض مجتمعاتها المحلية القروية أحسن تنظيماً من المجتمعات المحلية في مقاطعات أخرى. 拉钦镇及其部分村庄显然比其他地区的村镇更有组织。
(ج) سحب جميع القوات العسكرية والمسلحة السورية من المدن والبلدات وإعادتها إلى ثكناتها الأصلية؛ 将叙利亚军队和武装部队撤出所有城市和村镇,返回原驻防地;
(ج) سحب جميع القوات العسكرية والمسلحة السورية من المدن والبلدات، وإعادتها إلى ثكناتها الأصلية؛ 将叙利亚军队和武装部队撤出所有城市和村镇,返回原驻防地;
وتوفر قوة كوسوفو وجودا دائما في البلدات والقرى والضواحي الصربية وحتى في بعض بيوتهم. 驻科部队在塞族村镇、住宅区、甚至在个别住家有长期人员驻守。
ناقد الفنون (ليسلي رينمان) يدعوها بـ "أداء رائع لأواخر القرن الـ19،" 艺术品评论家莱斯莉·雷曼评价说 "完美体现了19世纪晚期小村镇的宁静