والواقع أن تلك القيود تشكل في حالات عديدة تدخلا من جانب السلطات التي تتصرف في الغالب والأعم، انطلاقا من نزعة قومية حادة رافضة للأقيات وبخاصة المسيحيين. 在很多情况下,当局的干预实际上是排斥少数教派,尤其是排斥基督徒的一种极端民族主义行为。
وحذر الوزير من أن الحفاظ على الهوية والترويج لها وحماية التقاليد الثقافية والحضارية يجب ألا يتخذ ذريعة للمغالاة في النزعة القومية واستعباد الآخرين. 他提醒说,维持和促进个性,保护文化和文明传统,绝不能成为一个口实,加深极端民族主义和排斥心态。
ومن الأمثلة الأخرى على سخف حالة الهستيريا القومية المتطرفة لدى القبارصة اليونانيين والمدى الذي وصلت إليه الطماطمُ التي ترد إلى جنوب قبرص من الجانب القبرصي التركي. 另一个表现希族塞人极端民族主义疯狂程度的例子与经由土族塞人方进入南塞浦路斯的西红柿有关。
واتهم غلاة القوميين مديري وكالة الأنباء بـ ' ' تحريف حقائق ثورة الشعب``، ووجهوا لهم تهديدات بشكل منتظم. 新闻社的领导被极端民族主义分子指为 " 扭曲人民革命 " ,并经常受到威胁。
إن العجز عن القيام بذلك أو إظهار عدم المبالاة إزاء تدمير رموز أبطال وضحايا الحرب العالمية الثانية إنما يشجّع الذين يروجون للأيديولوجيات القومية المتطرفة. 在这一问题上袖手旁观,或者对亵渎第二次世界大战英雄和受害者纪念碑的行为无动于衷,正中极端民族主义思潮追随者下怀。
وتلقى المقرر الخاص معلومات أيضاً عن بيانات صريحة معادية للسامية في منشورات قومية أو صادرة عن اليمين المتطرف على شبكة الإنترنت كثيراً ما تجري دون عقاب(). 特别报告员还收到资料称,极端民族主义或极右翼在网上出版物中公开发表反犹太言论,据报告,这些言论常常不受惩罚。