وفي هذا الصدد، يؤكد المجلس أيضا أهميــة مؤتمــري بيت لحم وبرليــن اللذيــن عُقدا في هذا العام. 在这方面,安理会还强调今年举行的伯利恒会议和柏林会议的重要性。
1- قررت اللجنة تأييد الوثيقة الختامية لاجتماع " دبلن الثاني " المعني بتعزيز نظام هيئات المعاهدات. 委员会决定核可关于强化条约机构系统的第二次都柏林会议成果文件。
وقد تم مجددا تأكيد الدعم الدولي لجهود تعمير أفغانستان في مؤتمر برلين الذي عقد في وقت سابق من هذا العام. 今年早些时候,国际社会在柏林会议上重申了对阿富汗重建的支持。
وبرنامج الهند لتقديم المساعدة، المنفذ منذ مؤتمر برلين، تبلغ ميزانيته الآن 750 مليون دولار أمريكي. 柏林会议后,印度就制订了援助方案,该方案的资金数额现已达7.5亿美元。
أحرزت الحكومة تقدما كبيرا في الوفاء بعدد من الالتزامات الواردة في خطة العمل التي أقرت في مؤتمر برلين. 政府在履行柏林会议认可的工作计划所列载若干承诺方面已经取得重大进展。
لقد أدى مؤتمر برلين لعام 1885 إلى تقسيم أفريقيا، بدون إيلاء الاعتبار الواجب للمصالح الطويلة الأجل للشعوب الأفريقية. 1885年柏林会议划分了非洲,而没有适当顾及非洲各国人民的长远利益。
وفي ضوء احتمال أن يكون التصويت ضرورياً حقاً، اعتُمد النظام الداخلي لمؤتمر دبلن في بداية المؤتمر. 针对确实可能需要进行表决的可能性,在都柏林会议一开始时就通过了议事规则。
ولكن اضْطُر، مع الأسف، إلى تكريس وقت إضافي لاجتماع دبلن خلال عطلة آخر الأسبوع، ولم يتمكن السفير دانكن من العودة يوم أمس كما كان من المتوقع. 遗憾的是,都柏林会议延长到周末,大使未能按期于昨天返回。
(6) واستعرضت اللجنة التوصيات الواردة في الوثيقة الختامية لاجتماع دبلن الثاني وتوافق على الاتجاه العام لهذه الوثيقة. (6) 委员会研究了《第二次都柏林会议成果文件》中的建议,赞同该文件的主旨。