وينبغي عدم الإبقاء على أي قذائف نووية في حالة تأهب، وينبغي سحب هذه القذائف جميعها من القواعد العسكرية الخارجية. 任何核导弹都不能维持于充分战备状态,所有这类导弹都应该从外国军事基地撤离。
أرض و126 قاذفة قنابل و27 غواصة حاملة للقذائف التسيارية. 结果消除了1,000枚弹道导弹,销毁了600枚空对地核导弹、126架轰炸机和27艘弹道导弹潜艇。
وإننا على استعداد لتقديم الدعم اللازم لتكييف المعاهدة مع الظروف المعاصرة بغية تعزيز نظام عدم نشر القذائف النووية. 我们准备提供必要的支持以修订条约,使其符合当代条件,以便加强核导弹不扩散机制。
أرض؛ وهي الدولة الوحيدة التي خفضت طوعاً، بنسبة الثلث، عدد غواصاتها النووية المطلقة للقذائف التسيارية. 它是拆毁地对地核导弹的唯一国家;它是自愿将核动力弹道导弹潜艇减少三分之一的唯一国家。
وفي حالة حدوث هجوم مفترض، فإن الوقت الﻻزم لنا للرد عليه سيكون قصيراً، ويبلغ خمس دقائق فقط. 假定发生攻击,我们作出反应的时间为5分钟,巴基斯坦不得不假定,Prithvi打算用于装载核导弹。
على كل واحد أن يعي اليوم أن القذائف النووية للدول، حتى وإن كانت نائية، يمكن أن تصل إلى أوروبا في أقل من نصف ساعة. 今天我们都必须铭记,即使是距离遥远的国家所发射的核导弹,也能在不到半小时内打到欧洲。
ويتعين على الدول الأعضاء أن تكفل ألا تقوض نظم هذه الأسلحة الخطيرة الهيكل القائم للاتفاقات بشأن الحد من الأسلحة، لا سيما في مجال القذائف النووية. 会员国必须确保,这种危险的武器系统不会破坏现有军备限制协定的架构,特别是在核导弹领域。
وما انفكت روسيا تعارض إجراء سباق للتسلح، بالقذائف النووية أولا وقبل كل شيء، واستحداث وإنتاج ونشر أنواع الأسلحة المزعزعة للاستقرار، بما فيها الأنواع الجديدة. 俄罗斯一向反对军备竞赛,特别是反对核导弹,反对破坏稳定类型的武器、包括新型武器的研发、生产和部署。
أما فيما يتعلق بالأسلحة الاستراتيجية، فقد قضت الولايات المتحدة على أكثر من 1000 قذيفة نووية استراتيجية، وسوف تستمر التخفيضات الاستراتيجية على النحو الوارد في معاهدة موسكو. 关于战略核武器,美国已经消除了1 000多枚战略核导弹,并将根据《莫斯科条约》继续裁减战略核武器。