خلال جلسة النظر في موضوع الدعوى، يقدم المدعي العام والشخص المعني حججهما وفقا للفقرتين (5) و (6) من المادة 61. 在审理案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出各自的论点。
خلال جلسة النظر في موضوع الدعوى، يقدم المدعي العام والشخص المعني حججهما وفقا للفقرتين (5) و (6) من المادة 61. 在审理案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出各自的论点。
واعتبرت أن استنفاد سبل اﻻنتصاف المحلية، يتميز، من حيث المبدأ، عن " جوهر الدعوى " )٢٦٠(. 它把用尽当地补救办法视为原则上不同于 " 案件实质 " 来对待。
وفي الفترة قيد الاستعراض، تتضمن قرارات المحكمة بشكل خاص ثلاثة أحكام حسب وقائع الحالة الموضوعية، وأمرين بشأن طلب الإشارة بالتدابير التحفظية. 审查期内法院的裁决特别包括三项关于案件实质的判决和两项关于请求采取临时措施的命令。
وتبتّ كل لجنة عادةً في مسألة قبول البلاغ وموضوعه معاً، ولكن يمكن أن تقرر البت في هاتين المسألتين بشكل منفصل. 各个委员会通常就可否受理问题和案件实质一并作出决定,但也有可能决定分别审议这些问题。
ويمكن لكل دائرة ابتدائية من دوائر المحكمة أن تصدر سنويا ما بين ثلاثة وستة أحكام رهنا بطبيعة القضايا المحالة نظر كل دائرة منها. 视指派给每个审判分庭的案件的性质而定,每年可以下达依据案件实质的三个至六个判决。
ولن يكون الحكم الذي ستصدره المحكمة في موضوع الدعوى ملزما لليونان، بينما ستكون له قوة إلزامية تجاه الطرفين ولا يجوز لهما الطعن فيه. 法院将就案件实质作出的判决对希腊不具约束力,但对当事方具有约束力,而且不得上诉。
وفي العديد من قضايا المنازعات الأخيرة، استهلكت أيضا العديد من الموارد المحدودة للمحكمة خلال المراحل الابتدائية بدلا من خلال النظر في جوهر الدعاوى. 在近期许多有争议的案件中,法院有限的资源过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
وعلى المستوى الثالث، يمكن للمحكمة أن تراجع الأسس الموضوعية للقضية مراجعة كاملة عن طريق تقييم جميع الوقائع ذات الصلة، إضافة إلى التطبيق الصحيح للقانون على الوقائع. 第三,法院通过评估所有相关事实以及对事实正确适用法律情况,对案件实质进行充分审查。
تبت المحكمة في موضوع الدعوى إذا لم يكن الأمين العام قد طلب، عند انتهاء المهلة المحددة ومدتها يومان اعتبارا من تاريخ ذلك الإخطار، إعادة القضية. 如果在通知发出后两天时限到期时,秘书长没有提出发回案件的请求,法庭就应对案件实质作出裁决。