عكف مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين على النظر في إمكانية القيام بعمل يتعلق بإحصاءات تغير المناخ. 欧洲统计员会议主席团一直在审议可能与气候变化统计有关的工作。
وطلبت اللجنة الفرعية إلى رئيسها إحالة اقتراحاتها إلى رئيس مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين للنظر فيها؛ 小组委员会请小组委员会主席将各项建议提交欧洲统计员会议主席审议;
يشكل المؤتمر ومكتبه قاعدة لتنسيق العمل الإحصائي الدولي في منطقة اللجنة. 欧洲统计员会议及其主席团提供了一个协调欧洲经委会区域国际统计工作的平台。
(ب) تنسيق العمل الإحصائي الدولي في مناطق اللجنة الاقتصادية لأوروبا من خلال المؤتمر ومكتبها؛ (b) 通过欧洲统计员会议及其主席团协调欧洲经委会区域的国际统计工作;
وكما سلفت الإشارة، تشارك دول أعضاء في المنظمة المذكورة تنتمي إلى المنطقة بهمة في أعمال المؤتمر. 如前所述,区域以外的经合组织成员国都积极参与欧洲统计员会议的工作。
ويستعرض مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إنتاج المنشورات الأخرى ويقدم مقترحات إلى اللجنة التنفيذية بهذا الشأن. 欧洲统计员会议将对其他刊物的出版发行工作进行审查并向执行委员会提出建议。
ويشرح تنسيق العمل الإحصائي الدولي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، عن طريق مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين. 报告说明了通过欧洲统计员会议,欧洲经委会区域内国际统计工作的协调情况。
(أ) ' 1` عدد المنظمات الدولية التي تسهم في العمل الإحصائي لمؤتمر الإحصائيين الأوروبيين وهيئاته الفرعية (a) ㈠ 对欧洲统计员会议及其附属机构的统计工作作出贡献的国际组织的数量
يقوم بشكل منتظم مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين والمكتب الخاص باستعراض جودة المنتوجات وأعربا عن ارتياحهما إزاء ما تم من عمل. 欧洲统计员会议及其主席团定期审查产出质量,它对所做的工作感到满意。
وكما سبقت الإشارة أعلاه، ففي عام 2013 أقر مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين إطارا مفاهيميا لقياس التنمية المستدامة. 另外,如上所述,2013年欧洲统计员会议认可了衡量可持续发展的概念框架。