فعند الاحتجاج بالدفاع الجماعي عن النفس، ينتظر أن تكون الدولة التي يستخدم هذا الحق لصالحها قد أعلنت نفسها ضحية لهجوم مسلح " (). 如果援用集体自卫,受援国应已宣布本国受到武力攻击 " 。
وبعبارة أخرى، تتصرف الدولة التي تلجأ إلى استعمال القوة المضادة ردا على اعتداء مسلح، ممارسة منها لحق الدفاع عن النفس، تصرفا انفراديا وفقا لسلطتها التقديرية. 也就是说,一国可自行决定行使自卫权,采取单方面行动,反击武力攻击。
إلا أن المادة 51 من الميثاق تقتضي أن يكون هناك عدوان مسلَّح على الدولة قبل أن تمارس حق الدفاع عن النفس. 然而,《宪章》第五十一条规定,一国只有在受到武力攻击的情况下才能行使自卫权。
تقر المادة 51 من الميثاق بوجود حق طبيعي في الدفاع عن النفس في حالة شن دولة اعتداء مسلحا على دولة أخرى. 《宪章》第五十一条承认在一国对另一国进行武力攻击的情况下存在自卫之自然权利。
وتتناول المادة 51 بشكل واف التهديدات الوشيكة وتكفل الحق الطبيعي للدول ذات السيادة في حماية نفسها من أي هجوم مسلح. 第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护主权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。
ومع أن تلك الفئة للحالات كانت أوسع من فئة الهجوم المسلح، فإن استخدام القوة في تلك الحالات كان مشروطا باتخاذ مجلس الأمن قرارا. 虽然这一类局势宽于受武力攻击,但在这些情况下使用武力均须有安全理事会的决定。
وهكذا تقر المادة 51 من الميثاق بوجود حق طبيعي في الدفاع عن النفس في حالة شن دولة اعتداء مسلحا على دولة أخرى. 所以,《宪章》第五十一条承认在一国对另一国进行武力攻击的情况下存在自卫之自然权利。
وكان الاستثناء الأول هو المادة 51، التي حافظت على الحق في الدفاع عن النفس حينما يقع هجوم مسلح، ريثما يتخذ مجلس الأمن التدابير اللازمة. 第一是第五十一条,它保留了受武力攻击时,在安全理事会采取必要措施之前的自卫权。
وتسلم المادة 51 بالحق في الدفاع عن النفس في حالة التعرض ' ' لاعتداء مسلح``، ولكن هذه المادة تشير أيضا إلى الدفاع عن النفس باعتباره حقا متأصلا من حقوق الدول. 第五十一条确认了遭到武力攻击时的自卫权,还提到自卫是国家的固有权利。
وحتى لو تناولنا بالشرح مسألة الاقتصار على التهديد باستعمال القوة، فمن الواضح أن الاستعمال غير المشروع للقوة لا يشكل في جميع الحالات اعتداء مسلحا. 两者差别明显。 即便武力威胁可加以掩饰,显然,并非每一次非法使用武力都构成武力攻击。