وبشكل ملموس، يُحظر أن تُمارَس على الأشخاص أي أعمال تشويه، أو بتر، أو حرمان من استخدام عضو، أو أي أعطاب دائمة، أو جريمة الإخصاء، وغير ذلك. 具体来说,禁止损坏他人身体、截肢、令某器官无法使用或其他永久残疾、阉割等。
وفي التسعينيات من القرن الماضي، قُتل أكثر من مليوني طفل نتيجة للصراعات المسلحة وأصيب أكثر من ستة ملايين بعجز دائم أو بإصابات خطيرة. 1990年代,有200多万儿童在武装冲突中丧生,有600多万留下了永久残疾或严重受伤。
(دعوى من موظف سابق في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتعويض عن خسارة في الايرادات بسبب عجز جزئي دائم عملا بالمادة 11-2(د) من التذييل دال) (开发计划署前工作人员要求根据附录D第11.2条(d)赔偿其因部分永久残疾而造成的损失)
322- يرى الفريق أن الأدلة التي قدمتها لافوري تثبت أن التأمين على الحياة ومن العجز الدائم الذي عقدته كان تأميناً أضيف إلى تأمين موظفيها ومعاليهم. 小组认为,TPL提供的证据表明,它投保的人寿和永久残疾险是对其雇员及其家属的普通险的补充。
وللعديد من البلدان استحقاقات تعويض الدخل على المدى الطويل للأشخاص ذوي الإعاقة الدائمة، وكذا استحقاقات قصيرة الأجل للأشخاص الذين تتقلص قدرتهم على العمل لفترة محدودة من الزمن. 很多国家既有面向永久残疾者的收入替代补助,也有面向有限时期内工作能力降低者的短期补助。
فالمعاملة التفضيلية التي ينص عليها حكم " الاستثناء " تساعد في تحسين وضع الأفراد الذين يعانون عجزاً حاداً ودائماً. " 缺失 " 规定所给予的区别对待改善了具有严重和永久残疾记录的个人的地位。
ويتجه العنف الأسري، وكذلك التعذيب، نحو التصعيد بمرور الوقت فيُفضي في كثير من الأحيان إلى الموت أو إلى تشويه أجساد النساء أو إفساد خلقتهن بصفة دائمة. 家庭暴力和酷刑一样,通常随着时间推移而升级,有时甚至导致死亡,或使妇女躯体被残割或永久残疾。
وفي كل عام يقع عدد يتراوح بين 000 65 و000 70 حالة وفاة وتصاب قرابة 5 ملايين امرأة بإعاقة مؤقتة أو دائمة من جراء الإجهاض غير المأمون. 由于不安全的堕胎,每年有65 000 到70 000名妇女死亡,近500万名妇女暂时或永久残疾。
٣٠٦١- وتوفر سياسة إعادة إدماج الموظفين المعاقين في المجتمع فرصاً بديلة للعمل للموظفين الذين يصبحون معاقين إما بشكل مؤقت أو بشكل دائم، بما يجعلهم عاجزين عن أداء وظائف عملهم. 残疾雇员恢复工作政策向那些因临时或永久残疾从而无法继续其原来工作的雇员提供了另外的工作机会。
وهناك استحقاقات قصيرة الأجل تتعلق بالمرض، والأمومة، واستحقاقات العجز المؤقت، واستحقاقات طويلة الأجل خاصة بالمعاش للعجز الدائم ومعاش تقاعدي للباقين على قيد الحياة يقدّم للعمال المؤمَّن عليهم. 短期津贴包括疾病、生育和临时性残疾津贴,长期津贴包括向被保险人提供的永久残疾抚恤金和遗属抚恤金。