81- وثمة ظاهرة ديمغرافية هامة أخرى طرأت نتيجة لكون جانب كبير من النخب الإقليمية هاجر صوب مدن الساحل() أو نحو عاصمة البلد. 另一个人口方面重要的现象是大部分外省的精英都迁移到沿海城市或者是首都。
وأجرت فييت نام، بمساندة المرفق العالمي، تقييماً لأثر تغير المناخ في البنية الأساسية الحضرية المتعلقة بشبكة تصريف المياه في ثلاث مدن ساحلية. 在全球基金支助下,越南评估了气候变化对三个沿海城市排水基础设施的影响。
والهدف هو الحد من تعرض المناطق الساحلية الحضرية لتأثيرات تغير المناخ وذلك دعماً للتنمية المستدامة طويلة الأجل. 该项目的目标是设法减少沿海城市地区对气候变化影响的脆弱性,以此推动长期的可持续发展。
وتجدر الإشارة إلى أن المدن الساحلية معرضة بشكل خاص لخطر الأعاصير التي أصبحت أكثر حدوثاً وأشد قوة خلال العقود الثلاثة الماضية. 值得注意的是,沿海城市尤其易受台风影响,而在过去30年里台风日益频繁且强烈。
وفي المدن الساحلية التي تتوسع بسرعة مثلا، فإن الوقاية من ارتفاع مستوى سطح البحر ومن زيادة قوة الرياح تصبح أولوية ملحة. 例如在迅速扩大的沿海城市,针对海平面升高和风力增强的防护措施是一个紧迫的优先事项。
وتجدر الإشارة إلى أن المدن الساحلية معرضة بشكل خاص لخطر الأعاصير التي أصبحت أكثر حدوثاً وأشد قوة خلال العقود الثلاثة الماضية. 值得指出的是,沿海城市特别容易受到旋风之害,而过去三十年里旋风的频率和强度都上升了。
وأبلغت البحرين عن مشروع لإنشاء شعاب مرجانية اصطناعية للحد من تَلَف مصايد الأسماك من جراء التنمية الحضرية على طول ساحلها. 在巴林的报告中提到的一个项目是建立人造珊瑚礁,以控制由于沿海城市发展而造成的渔业损失。
وتستضيف معسكرات الأطفال في جميع أنحاء البلد أكثر من 112 ألف طفل من أطفال المدارس سنويا، ويوجد في مدينة ونسان الساحلية معسكر دولي للأطفال. 全国各地的儿童营地每年接收112 000多名学生,沿海城市元山还建立了国际儿童营地。
إن سنغافورة، باعتبارها مدينة ساحلية واطئة صغيرة في جنوب شرق آسيا، تشارك سائر الدول الجزرية الصغيرة النامية جوانب ضعفها وعوامل قلقها. 新加坡是东南亚一个地势低洼的小型沿海城市,与其他小岛屿发展中国家有着相似的脆弱性和关切。