وقد أثرت الأمطار الغزيرة في السلفادور على ما يقرب من نصف أراضي البلد، وأدت إلى حدوث فيضانات وانهيارات أرضية. 在萨尔瓦多,几乎全国一半地区出现暴雨,造成洪水泛滥和山崩。
1- لقد تضررت باكستان في الآونة الأخيرة ضرراً بالغاً من جراء أسوء فيضانات موسمية عرفتها منذ قرن من الزمن. 巴基斯坦最近遭受了百年以来最严重的雨季洪水泛滥的严重影响。
وقال إن الدورة تتم في الوقت الذي فقد فيه أكثر من مليون شخص بيوتهم بسبب غائلة الفيضانات التي إجتاحت كينيا. 本届会议召开之际正值一百多万肯尼亚人因洪水泛滥而流离失所。
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تفاقمت الاحتياجات الإنسانية في شرقي تشاد بسبب نقص الأغذية وحدوث الفيضانات. 在报告所述期间,乍得东部的人道主义需求,因粮食短缺和洪水泛滥而加剧。
وتضمنت الدورة التدريبية جلسات عملية عن حدوث الفيضانات ورسم خرائط الفيضانات ومخاطر الانهيارات الأرضية. 培训班的内容包括关于洪水泛滥、水灾测绘和监测以及滑坡危害测绘的实践课程。
وبوشرت مؤخرا عمليات إغاثة بعد الفيضانات الخطيرة، ومنها عملية إغاثة ضخمة في مقاطعة لاوتم. 最近因洪水泛滥而开展救济行动,包括在Los Palos地区的大规模救济行动。
وأسفرت الفيضانات الجارفة في أجزاء من جنوب غرب الصين ومن شمال شرقها إلى خسائر إجمالية تجاوزت 8 بلايين دولار. 中国西南部地区和东北部地区洪水泛滥导致的全面损失超过80亿美元。
ويجري إعداد خرائط للغمر بسبب الفيضانات باستخدام بيانات ساتلية، وتوفر للجنة المركزية للمياه وللهيئات المعنية في حكومات الولايات. 使用卫星数据绘制洪水泛滥图,提供给中央水力资源委员会和有关邦政府机构。
ومن ناحية أخرى، عندما تحل مواسم الأمطار، ورغم أنها أقصر، يمكننا أن نتوقع فيضانات حادة وأضرارا في البنى التحتية. 另一方面,雨季虽然缩短,但来临之时,往往造成洪水泛滥,损坏基础设施。
فقد عانى الملايين من البشر من المجاعة على مدى عقود، والاقتصادات الزراعية كانت دائما عرضة للكوارث الطبيعية كالجفاف والفيضانات. 长年来,数百万人遭受饥荒,农业经济始终面临干旱与洪水泛滥等自然灾害。