简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

测度

"测度" معنى
أمثلة
  • فالقياسات المركبة المستخدمة حالياً، كالناتج المحلي الإجمالي أو الناتج القومي الإجمالي أو مؤشر أسعار الاستهلاك أو مؤشر أسعار الإنتاج، وما إلى ذلك، هي قياسات تلائم عصر الصناعة الزراعية، وتفتقر إلى عناصر تأخذ في الاعتبار خصائص العصر الجديد.
    国内总产值、国民总产值、消费价格指数或生产价格指数等等的现有合成测度描述工农业背景的特征,这些测度缺乏新时代特征的内容。
  • وتتضمن هذه التوصيات إجراءات محددة قد تود الدول الأطراف المعنية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة الاضطلاع بها لتيسير إحراز تقدم قابل للقياس فيما يتعلق بكل إجراء من الإجراءات المتصلة بمساعدة الضحايا والواردة في خطة عمل كارتاخينا.
    这些建议包括了一些具体行动,供相关缔约国和其他利害攸关者采取,以促进卡塔赫纳行动计划范围内与受害者相关的每项行动取得可测度的进展。
  • ويتسم التعاون فيما بين أعضاء المجتمع الإحصائي في جميع أرجاء العالم بأهمية حاسمة للغاية بغية تعيين مؤشرات ومتغيرات مشتركة تسمح بوضع مقاييس مركبة، كدليل التنمية البشرية ومقياس تمكين المرأة وما إلى ذلك، لإجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    全世界统计界的合作是至关重要的,只有这样,才可以为制定合成测度确定共同的因素和变量,用于人的发展指数、性别权力测度等等的国际比较。
  • ويتسم التعاون فيما بين أعضاء المجتمع الإحصائي في جميع أرجاء العالم بأهمية حاسمة للغاية بغية تعيين مؤشرات ومتغيرات مشتركة تسمح بوضع مقاييس مركبة، كدليل التنمية البشرية ومقياس تمكين المرأة وما إلى ذلك، لإجراء مقارنات على الصعيد الدولي.
    全世界统计界的合作是至关重要的,只有这样,才可以为制定合成测度确定共同的因素和变量,用于人的发展指数、性别权力测度等等的国际比较。
  • ونظرت اللجنة مجددا في المسألة التي تناولها تقرير عام 1999 والمتعلقة بما إذا كان بالإمكان أن يستحدث ضمن مؤشرات الضعف الاقتصادي مقياسا مباشرا بقدر أكبر يقيس الأثر الاقتصادي الناجم عن الصدمات الطبيعية من قبيل الضرر الاقتصادي.
    委员会再次讨论了1999年委员会报告中审查过的问题,即,在脆弱性指数中是否可以起用更直接的衡量,以测度自然冲击的经济影响,如经济损失。
  • أما نهج المجموعة الذي وضعته اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لأغراض الوكالات العاملة في الشؤون الإنسانية فهو نهج أفضل تنظيماً من النهج القائم على مفهوم مجموعة المواضيع الذي وضعته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأكثر منه قابلية للتنبؤ وأفضل منه من ناحية الأطر الزمنية والمساءلة.
    机构间常设委员会为人道主义机构制定的集群法,在结构上比联合国发展集团专题小组概念更严谨,具有更高的预测度、更强的时限和问责力度。
  • ويمكن تحسين قياس احتمالات النمو الهائلة لدى سكان أقل البلدان نموا في الوقت الراهن، بافتراض أنه إذا ظلت الخصوبة ثابتة عند المستوى الذي وصلت إليه خلال الفترة 2000-2005، فإن العدد الإجمالي لسكان هذه البلدان في 2050 سيتجاوز 2.7 بليون نسمة.
    测度最不发达国家目前人口增长的巨大潜力,最好想象一下如果这些国家的生育率保持在2000-2005年的水平,其总人口在2050年会超过27亿。
  • وتستكمل هذه المعلومات النوعية بالمؤشر الثالث، ' المهمة 1-1-ج`، الذي يَستخلص من الدراسة الاستقصائية لمنتجات وخدمات البرنامج الإنمائي بيانات كمية تستخدم لقياس مدى رضا الموظفين عن التوجيه الذي يوفره البرنامج الإنمائي وعن نقله لرؤيته وعن تحديده لموقعه الاستراتيجي.
    第三个指标F1.1.c补充了这一定性报告,该指标从开发署的产品和服务调查中收集定量数据,以测度工作人员对开发署远景规划和战略定位的方向和沟通的满意度。
  • واستحدثت النرويج أداة تسمى ' ' مقياس المساواة بين الجنسين`` تقيس بها منجزات تمثيل الجنسين والاستفادة من الموارد في حالة مجموعة واسعة من مختلف أطياف المجتمع، وتسوق أمثلة عن الممارسات الجيدة المتبعة في هذا الصدد.
    挪威提出了一个名为 " 两性平等动态 " 的工具,以测度社会许多领域在男女比例和资源可获得性方面取得的成果,并确定良好做法的榜样。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3