وتقف لجنة الفلبينيين في الخارج، بالتعاون مع وزارة الخارجية والوكالات المعنية الأخرى، في طليعة الخدمات الرامية إلى مساعدة المرأة في التغلب على الصعوبات الناجمة عن الزواج بين الأجناس وحمايتها من أخطار الاتجار بها. 海外菲律宾人委员会与外交部和其他相关机构合作,为了帮助妇女克服异族联姻造成的困难和保护她们免遭贩卖危险,牵头提供如下相关的服务:
وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ لجنة الفلبينيين في الخارج بروابطها مع الفلبينيين في الخارج من خلال أشكال للتغذية المرتدة والمراسلات الشخصية بين مقدمي المشورة والعملاء لتحديد المجالات الحرجة للتدخل المحتمل من جانب الحكومة، على أساس مستمر. 此外,海外菲律宾人委员会还通过反馈表和顾问与客户之间的个人联络,与海外的菲律宾人保持联系,以便不断地确定政府可能进行干预的关键领域。
355- وأعداد كبيرة من الفلبينيين في الخارج مهاجرين غير موثَّقين وتعتقد الحكومة اليابانية أنه بسبب قيود التأشيرة والافتقار إلى فرص العمل بالنسبة للعمال المهرة في الفلبين، فإن نصف أكثر من 000 40 عامل فلبيني دخلوا بلادهم في عام 1998، كانوا بلا مستندات. 相当多的海外菲律宾人是没有证件的移民。 日本政府认为,由于菲律宾实行签证限制且熟练工没有就业机会,1998年进入日本的四万多菲律宾工人有一半没有证件。
378- ومن الناحية الأخرى، فإن برنامج صندوق الادخار المريح هو مخطط للادخارات والمعاشات التقاعدية المعفاة من الضرائب، وهو يهدف إلى تشجيع الفلبينيين ممن يقطنون في الخارج على زيادة مدخراتهم من دخلهم الذي كابدوا عناءً في كسبه، لكي يتمكنوا من ادخار ما يكفي من أموال عندما يقررون العودة إلى الوطن في نهاية المطاف. 弹性基金计划则是一个免税的储蓄和养老金计划,旨在鼓励海外菲律宾人将其辛苦所得储蓄起来,从而使他们在最终回国的时候能够积累足够的资金。
وأفادت التقارير أن اللجنة سجلت 171 حالة تشمل الاتجار والهجرة والعلاقات الأسرية في جملة أمور أخرى، وسجلت 731 رعية أجنبية التمسوا على الأقل خطيبتين أو زوجتين فلبينيتين في الفترة ما بين عامي 1996 و 2000. 据报告,海外菲律宾人委员会已将171起涉及贩运人口、移徙和家庭关系等情况的案件编码输入该系统,并记录了731 名1996至2000年间至少两次要求娶菲律宾新娘或配偶的外国人。
ومن خلال لجنتها المعنية بشؤون الفلبينيين بالخارج، تقوم حتى بمساعدة الفلبينيين المهاجرين بصفة دائمة إلى بلدان أخرى بموجب الإجراءات العادية أو القانونية للدول المستقبلة، بما يتيح لهم سهولة الانتقال إلى بيئة جديدة وأن يصبحوا على الفور عناصر منتجة أو يتم توظيفهم بصورة مربحة. 通过海外菲律宾人委员会,菲律宾政府甚至帮助菲律宾人按照接收国的常规或法律程序永久移居到其他国家,确保他们可以更顺利地过渡到新环境中并立即创造经济价值或获得有报酬的工作。