ومن السمات اللافتة لمعاهدة أوتاوا الكيفية التي تمّ بها التفاوض بشأنها خارج منظومة الأمم المتحدة وبشراكة المجتمع المدني. 《渥太华条约》的突出特点之一是它是如何在联合国系统之外与公民社会协作进行谈判的。
إذ أن بدء نفاذ اتفاقية أوتاوا يؤكد أن اﻷلغام اﻷرضية ليست مجرد مسألة منعزلة، بل هي شاغل إنساني دولي. 《渥太华条约的生效证明地雷已不仅仅是一个孤立的问题,而是重要的国际人道主义问题。
ولقد شرحت في بياني السابق أمام المؤتمر اﻻعتبارات التي أخذتها مصر بعين اﻻعتبار والتي بناء عليها لم توقع على اتفاقية أوتاوا. 我上次在裁军谈判会议上发言的时候,解释了埃及之所以不能签订《渥太华条约》的理由。
فقد وقعت فرنسا اتفاقية أوتاوا منذ البداية، وتعتزم مواصلة جهودها بكل طاقاتها من أجل القضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد في العالم. 法国一开始就签署了《渥太华条约》,将为在世界上消除杀伤人员地雷进行积极的努力。
اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة أوتاوا)، 1997؛ 1997年《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(《渥太华条约》);
ولم تشمل الدول التي أعلنت التـزامها بتدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد في غضون فترة زمنية محددة جميع الدول الأطراف في معاهدة أوتوا. 并非该《渥太华条约》的所有缔约国都已宣布承诺在一定的时限内销毁其杀伤人员地雷储存。
وأي عمل يُضطلع به يجب أن يكون متفقاً مع معاهدة أوتاوا، وليس مجرد " مكمل " لها. 任何行动都必须与渥太华条约相一致,而不仅仅是 " 补充 " 这一条约。
كما سنعمل جاهدين على جعل المعاهدتين عالميتين وعلى إعمال جانبي معاهدة أوتاوا المتصلين بإزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام. 我们还将努力争取实现这些条约的普遍性并实现《渥太华条约》关于排雷和向地雷受害者提供援助的目标。
(و) اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة أوتاوا)، في عام 1998. 《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》《渥太华条约》(于1998年)。