فتغير المناخ، والاحتباس الحراري وانبعاث الغازات تساهم جميعها في هذا الدمار، والبشر يتحملون مسؤولية هذه الظواهر. 气候变化、温室效应和气体排放都在促成这种毁灭,人类对此负有责任。
وأدت الزيادة في إنتاج أكسيد الآزوت، لا إلى زيادة استنفاد الأوزون فحسب، بل زادت أيضاً من ظاهرة الاحتباس الحراري. 一氧化氮生成量的增加不仅加快了臭氧消耗,也加剧了温室效应。
إن الاتحاد الأوروبي قد التزم من جانب واحد بتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري بمعدل 20 في المائة على الأقل. 欧洲联盟已经单方面承诺,将其温室效应气体的排放减少百分之二十。
وتشكل الدول الجزرية الصغيرة النامية مختبرا لﻵثار المباشرة لظاهرة الدفيئة وغيرها من المخاطر المقترنة بتغير المناخ. 小岛屿发展中国家是测试温室效应和其他灾难性气候变化的直接影响的实验室。
وهي بالفعل أحد القطاعات التي تسهم في ظاهرة الاحتباس الحراري، وتعد قطاعا يتأثر بتغير المناخ. 事实上,农业是导致温室效应的部门之一,也是一个经历着气候变化影响的部门。
ويؤدي الضرر الواقع على النظام البيئي من جراء تأثير الاحتباس الحراري إلى أضرار اقتصادية هائلة في العديد من أنحاء العالم. 温室效应造成的生态系统破坏正在世界各个地区造成巨大的经济破坏。
وينبغي التذكير بأن الجزء اﻷكبر من اﻻنبعاثات العالمية لغازات الدفيئة، الماضية منها والحالية، مصدره البلدان المتقدمة النمو. 应当记住,以往和现在全球范围内产生温室效应的气体排放大部分源自发达国家。
وتنخرط الآن بلدان أخرى في مسعى مماثل، وهي بذلك تزيد انبعاث ثاني أكسيد الكربون وتفاقم أثر غازات الدفيئة. 其他国家目前正参与同样的努力,因此增加了二氧化碳的排放,加剧了温室效应。
ويمكن القول بأن هناك وفرة زائدة في مصادر الطاقة، وأن الإنسان، باستخدامه المفرط للوقود وإحداثه تأثير غازات الدفيئة، يسهم في تغير المناخ. 可以说能源供应太多了,人类过度使用燃料,造成温室效应,助长了气候变化。
وأحد أهداف الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ هو تخفيض تركُّز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، بغية التخفيف من أثر ظاهرة الدفيئة. 《气候变化公约》的目标之一是减少大气中的二氧化碳含量,从而减轻温室效应。