وللحفاظ على وتيرة تطور هذه البيئة واستيفاء متطلباتها، من اللازم إدخال تعديلات قانونية وتنظيمية والارتقاء بها. 为了跟上环境的变化并满足要求,有必要作出法律和组织上的调整和升级。
وتربط المادة بين مفهوم أصل البيانات وطريقة اﻹثبات وتركز على طريقة اﻹثبات الواجب اتباعها بغية الوفاء بالشروط. 它将原件概念和认证方法联系起来,强调为了满足要求必须遵循的认证方法。
وستبذل سلوفاكيا أقصى ما بوسعها للوفاء بالمتطلبات ولكنها تطلب تفهم موقفها إن لم تتمكن دائماً من الرد في الوقت المحدد. 斯洛伐克将尽最大努力满足要求,但若仍未按期作出答复,敬请谅解。
ولن تكفي الضمانات الأمنية السلبية ما لم تكن شاملة لسكان المناطق الخالية من الأسلحة النووية وللبشرية جمعاء على حد سواء. 只有对无核武器区居民和全人类的全面的消极安全保证才能满足要求。
وكان من الممكن إكمال ذلك العمل في الوقت المتبقي، بمساهمة معززة بقدر كبير من الأمم المتحدة للوفاء بالمتطلبات. 为了满足要求,在联合国大力帮助下,于剩余时间内完成该项工作是有可能的。
إذ لم تكن نوعية وتنوع الطعام المقدم في قاعة الطعام والمكون بصورة رئيسية من حساء معلب وسندوتشات رديئة مقبولين. 膳堂提供的食物主要是包装好的羹汤和三明治,其质量和数量都不能满足要求。
وتربط الفقرتان مفهوم الأصلية بأسلوب من أساليب التوثيق، وتركّزان على أسلوب التوثيق الذي ينبغي أن يُتوخى من أجل الوفاء بالشرط. 它将原件概念和认证方法联系起来,强调为了满足要求必须遵循的认证方法。
وعلاوة على ذلك، وحتى في المواضع التي أقمنا فيها الإطار التشريعي التنظيمي، فإننا نواجه ثغرات خطيرة في القدرة على إنفاذه. 此外,牙买加虽已建立起一些监管法律框架,但是执法能力却远远不能满足要求。
وتنبع الصعوبات من عدم ملاءمة نظم المعلومات الإدارية التي لا تساعد على تنفيذ عملية تفويض السلطة بطريقة ميسرة وفعالة. 困难源于管理信息系统不能满足要求,无法以方便用户和高效率的方式支持放权过程。
المكتب مصمم على إدارة أنشطته التجارية بشكل أفضل وعلى تلبية احتياجات وتوقعات قاعدة من الزبائن تتزايد طلباتهم بشكل مستمر. 32.项目厅决心增强对自身业务的管理,满足要求日益提高的各种客户的需要和期望。