التماسات لإلغاء تطبيق لقب نِبالة كان قد مُنح إلى رجال، استناداً إلى تشريع تمييزي. 有关方面提出上诉,要求宣布给予男子的爵位申请为无效,因为这是基于歧视性法律。
منح درجة الفروسية تقديرا " للخدمات المقدمة من أجل إقامة العدل " (2009) 因对 " 司法提供的服务 " 被授予爵位(2009年)
وتنشر القرارات المتخذة بشأن خلافة لقب شرفي أو لقب نبالة في الجريدة الرسمية (Boletin Oficial del Estado) بوصفها إجراءات رسمية اتخذتها الدولة. 有关荣誉或贵族爵位的继承的决定作为国家的官方行为刊登在《国家官方公报》。
ويمكن أن تُفسَّر هذه العبارة الغامضة بأنها تعني أن استمرار الألقاب الوراثية يتنافى في حد ذاته مع العهد. " 这个句子意义含糊,可理解为世袭爵位的继续实施本身不符合《公约》。
5-4 وتؤكد صاحبة البلاغ أن القانون الإسباني الذي ينظم شؤون وخلافة ألقاب النبالة، يحافظ على التقاليد السابقة القائمة على التحيز الجنسي والتمييز ضد المرأة. 4 提交人说,管辖贵族爵位继承的西班牙法律维持以前的性别歧视传统,歧视妇女。
واستناداً إلى أقوال صاحبة البلاغ، فقد تنازل إينييغو عن اللقب لصالح ابنه، خفيير باركايزتيغوي أوهاغون. 据提交人说,Iñigo将爵位让给了他的儿子Javier Barcaiztegui Uhagón。
وتزعم صاحبة البلاغ أن منح اللقب لشقيقها الأصغر سناً وهي الابنة البكر يشكل انتهاكاً غير مقبول لمبدأ المساواة بين الرجال والنساء. 她声称,由于她是头生女,将爵位授予她弟弟构成对男女平等原则的违反,这是不可接受的。
وقامت إيماناً منها بأنها الأحق بحمل اللقب برفع دعوى قضائية ضد خالها، مطالبة بحقها في حمل لقب النبالة وهو ماركيز تابالوسوس. 她认为自己的权利更符合条件,因此对她舅父提起法律诉讼,要求拥有塔瓦洛索斯侯爵的爵位。
وعلى الرغم من ذلك، فإن القانون في إسبانيا لا يحظر التمييز على أساس الجنس في القضايا المتصلة بتوارث ألقاب النبالة، بل إنه يقتضيه إيجابياً. 然而西班牙的法律不仅不禁止在贵族爵位继承方面基于性别的歧视,而且还积极要求这种歧视。
وتدعي صاحبة البلاغ أيضا أن التنازل عن اللقب لصالح خالها يفترض إجراء تعديل على مسار توارث لقب النبالة ويعدّ انتهاكاً لطبيعة ألقاب النبالة غير القابلة للتصرف. 提交人还声称,将爵位给她舅父相当于修改贵族爵位的继承顺序,违背贵族爵位的不可剥夺性。