وأضاف أن المجلس بحث في كل دورة من الدورات، جوهر عمل البرنامج على المستوى القطري، من خلال اعتماد أطر التعاون القطري، وتمديدات هذه الأطر، وبرامج المساعدة الخاصة، وعدد من استعراضات الأطر المنتقاة. 在每届会议上,执行局审查通过了国家合作框架、国家合作框架延续、特别援助方案和某些国家合作框架的审查,这是开发计划署在国家一级的中心工作。
28- ويشمل ذلك المبادرات في مجالي تنويع السلع الأساسية والبرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً الذي اشترك في وضعه قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية، وخاصة فيما يتعلق بالمنتجات العضوية والمعارف التقليدية(7). 这些计划包括初级商品多样化领域的计划以及环境署-贸发会议联合工作队制定的尤其涉及有机产品和传统知识的最不发达国家特别援助方案。
102- وفي إطار برنامج المساعدة الخاصة الذي تنفذه وزارة الشؤون الداخلية، تُقدَّم المساعدة للأشخاص من ذوي الإعاقة الشديدة الذين ليست لهم بيوت للإقامة، وتوفر لهم بيوت متيسرة وإذا كانت لهم أسر، فإن هذه الأسر يتم إيواؤها في هذه البيوت. 按照内务部特别援助方案,可帮助没有家庭居所、患有严重残疾的人获得可以无障碍出入的标准化住房,如果他们有自己的家庭,家人也可居住在那里。
يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين ، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. 5. 欢迎2002年10月在瓦加杜古举行的伊斯兰开发银行理事会第27次会议作出的决定,即制定一项非洲执行新非洲伙伴关系发展方案的特别援助方案。
يرحب بالقرار الذي اتخذه مجلس محافظي البنك الإسلامي للتنمية في اجتماعه السابع والعشرين، الذي عقد في واجادوجو (بوركينا فاسو) في أكتوبر 2002م، والقاضي بوضع برنامج المساعدة الخاصة لإفريقيا تنفيذا للبرنامج الإفريقي الجديد الخاص بالشراكة من أجل التنمية. 欢迎2002年10月在瓦加杜古举行的伊斯兰开发银行理事会第27次会议作出的决定,即制定一项非洲执行非洲发展新伙伴关系(新伙伴关系)的特别援助方案。
وتحدث منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، فقال إن الأمانة سيسرُّها أن ترى اليوم الذي لن تعود فيه حاجة إلى هذا البند من جدول الأعمال، عندما سيتسنى لفلسطين أن تصبح عضواً كامل العضوية في الأونكتاد ولن تعود بحاجة إلى برنامج خاص للمساعدة. 援助巴勒斯坦人民协调员说,秘书处乐于见到有一天不再需要这一议程项目 -- -- 届时巴勒斯坦可成为贸发会议的正式成员,而不再需要一个特别援助方案。
69- وتحدث منسق المساعدة المقدمة إلى الشعب الفلسطيني، فقال إن الأمانة سيسرُّها أن ترى اليوم الذي لن تعود فيه حاجة إلى هذا البند من جدول الأعمال، عندما سيتسنى لفلسطين أن تصبح عضواً كامل العضوية في الأونكتاد ولن تعود بحاجة إلى برنامج خاص للمساعدة. 援助巴勒斯坦人民协调员说,秘书处乐于见到有一天不再需要这一议程项目----届时巴勒斯坦可成为贸发会议的正式成员,而不再需要一个特别援助方案。
ولبلوغ هذه الغاية، فإن إنشاء ترتيبات مشتركة بين الوكاﻻت وإصدار نداءات موحدة ومشتركة بين الوكاﻻت لتوفير برامج مساعدة خاصة، تعد وتنفذ بإشراف مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية أو برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، حسب اﻻقتضاء، قد يكونا أداتين مفيدتين لضمان سﻻمة تنسيق جهود الوكاﻻت في مجاﻻت البرمجة وتعبئة الموارد وتقديم المساعدة لصالح الدول الثالثة المتضررة. 为此目的,作出机构间特别安排并发出提供特别援助方案的机构间联合呼吁,酌情由人道主义事务协调厅或开发计划署负责拟订和执行,可有助于确保机构方案编制、资源调动和向受影响第三国提供援助工作的适当协调。