48- وخلال عام 2011، تصدت الشرطة اليونانية ل41 حالة من حالات الاتجار بالبشر (35 حالة تتعلق بالاستغلال الجنسي وحالتان تتعلقان بالاستغلال في العمل و4 حالات بالتسول)، بينها 16 حالة كان الجناة فيها ينتمون إلى منظمات إجرامية. 2011年期间,希腊警察处置了41起贩运人口案(35起性侵害案;2起劳工侵害案和4起入室盗窃案),其中16名案犯为犯罪组织成员。
44- وخلال عام 2007، تصدت الشرطة اليونانية ل41 حالة من حالات الاتجار بالبشر (29 حالة استغلال جنسي، و11 حالة استغلال في العمل، وحالة واحدة تتعلق بالتبني غير المشروع)، بينها 17 حالة كان الجناة فيها ينتمون إلى منظمات إجرامية. 2007年期间,希腊警察处置了41起贩运人口案(29起性侵害案,11起劳工侵害案和1起非法领养案),其中17名案犯为犯罪组织成员。
)أ( أن يثبت الشخص الذي أدين كعضو في جريمة منظمة مشروعية شراء السلع العائدة له أو التي يتصرف بالنسبة لها كمالك ، وإﻻ صودرت ؛ في اﻻجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس سنة ٨٩٩١ ، أبدى بعض الوفود تحفظات ناجمة عن صعوبات ذات طابع دستوري تتعلق بعكس عبء اﻻثبات . (a) 被判定为犯罪组织成员者应该证明购买属于他[她]的或他[她]作为所有者身份的货物的合法性,否则应予没收;
)أ( أن يثبت الشخص الذي أدين كعضو في تنظيم اجرامي مشروعية شراء السلع العائدة له أو التي يتصرف بها كمالك ، وإﻻ وجب مصادرتها ؛ في اﻻجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس عام ٨٩٩١ ، أبدى بعض الوفود تحفظات ناجمة عن صعوبات ذات طابع دستوري تتعلق بعكس عبء اﻻثبات . (a) 被判定为犯罪组织成员者应该证明购买属于他[她]的或他[她]作为所有者身份的货物的合法性,否则应予没收;
45- وخلال عام 2008، تصدت الشرطة اليونانية ل40 حالة من حالات الاتجار بالبشر (37 حالة تتعلق بالاستغلال الجنسي، وحالتان بالاستغلال في العمل، وحالة واحدة تتعلق بالاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية)، بينها 14 حالة كان الجناة فيها ينتمون إلى منظمات إجرامية. 2008年期间,希腊警察处置了40起贩运人口案(37起性侵害案,2起劳工侵害案和1起非法卖买人体器官案),其中14名案犯为犯罪组织成员。
وفي المقابل، لا تسمح دولتان للسلطات بالامتناع عن الملاحقة القضائية أو صرف النظر عن بلاغ بجريمة إلا فيما يخص أعضاء التنظيمات الإجرامية الذين يدلون بإفاداتهم كشهود، إذا كان ما يدلون به " مهما " للكشف عن الجرائم وعن هوية الأعضاء الآخرين في التنظيم الإجرامي. 相反,另有两个国家只针对作为证人作证且其陈述对揭露犯罪行为及犯罪组织其他成员非常重要的犯罪组织成员,允许有关机关不予起诉或不受理报案。
ولذلك، فليس من غير المألوف أن ترتكب جرائم ضد أشخاص يعيشون في أكثر من دولة ويتم غسل عائدات الأفعال الإجرامية من خلال النظم المالية لعدّة دول أخرى وبينما أعضاء المنظمة الإجرامية المسؤولة يعملون أو يقيمون في دول أخرى غيرها. 因此,犯罪行为在若干个国家发生,受害人分布在不同国家,借助多个国家的金融系统为犯罪行为所得洗钱,以及犯罪组织成员在其他国家行动或居住的情况并不少见。
5-6 ويقول صاحب الشكوى إن " تصنيفه " بشكل ظالم على أنه ينتمي إلى منظمة إجرامية منذ بداية الدعوى أدى إلى تشويه حكم السلطات وأفضى إلى إقصائه من الحماية التي يمنحها مركز لاجئ. 6 提交人认为,从审理程序一开始,他就被不公正地贴上了某个犯罪组织成员的 " 标签 " ,扭曲了当局的裁决,导致他被剥夺难民地位的保护。
ومع ذلك، يجيز القانون للنائب العام للدولة أن يصرف النظر عن بلاغ بوقوع جريمة ما أو أن يمتنع عن ملاحقة أيِّ أعضاء في تنظيم إجرامي يدلون بشهاداتهم كشهود إذا كانت إفاداتهم " مهمة للكشف عن الجرائم وعن أعضاء التنظيم الإجرامي " . 不过,如果作为证人作证的犯罪组织成员的陈述 " 对于查明罪行和该犯罪组织成员至关重要 " ,立法能使国家检察长驳回一份犯罪报告或不起诉这些作证成员。