ولا يزال يتعين تحديد قدر الضرر الذي أصاب المنطقة، لكن حسبما ورد عن وكالة غوام لحماية البيئة ينطوي الموقع على مخاطر إيكولوجية وكيميائية محتملة ومخاطر محتملة تهدد الصحة العامة(). 虽然据关岛环境保护机构称,该场地具有潜在的生态、公共卫生和化学危险,但该地区遭污染破坏的程度仍有待于确定。
12- تحث الدول على تعزيز دور الوكالات الوطنية لحماية البيئة والمنظمات غير الحكومية، والمجتمعات والرابطات المحلية، والنقابات، والعاملين والضحايا، وتزويدهم بالوسائل القانونية والمالية لاتخاذ التدابير اللازمة؛ 敦促各国加强国家环境保护机构和非政府组织、当地社区和协会、工会、工人和受害者的作用,并为他们提供采取必要行动的法律和资金手段;
وعلى الرغم من التنويه الخاص الذي ورد في التقرير المرحلي لوكالة الحماية البيئية لعام 2006 بجهود غوام لما قامت به من تحسينات مهمة في مجال سلامة وجودة مياه الشرب، لا يزال هدر المياه يمثل تحديا. 虽然关岛的饮水安全和质量得到重大改善在《2006年环境保护机构进展报告》已特别指出,但是失水仍然是一项挑战。
وتتولى امرأة مهام موظف حفظ البيئة في هيئة حفظ بيئة فوكلاند، وهي مؤسسة خيرية غير حكومية، بها عدة نساء بين موظفيها، بما في ذلك كبير موظفي العلوم الميدانية. 福克环境保护机构是一个慈善性的非政府机构,保护官员是一名妇女。 该机构的许多工作人员,包括高级实地科学官员在内,均为女性。 女童
12- تحث الدول على تعزيز دور الجهات الوطنية العاملة في مجال حماية البيئة من وكالات ومنظمات غير حكومية، ومجتمعات ورابطات محلية، ونقابات، وعاملين وضحايا، وتزويدهم بالوسائل القانونية والمالية لاتخاذ الإجراءات اللازمة؛ 敦促各国加强国家环境保护机构和非政府组织、当地社区和协会、工会、工人和受害者的作用,并为他们提供采取必要行动的法律和资金手段;
وقد يكون من المفيد إنشاء وكالة متخصصة لحماية البيئة باعتبارها جزءا لا يتجزأ من الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة من أجل تعزيز التنمية المستدامة، استنادا إلى الهياكل والنظم التي أثبتت جدواها بالفعل. 可能比较有益的做法是:在已被证明可行的结构和系统的基础上,建立一个专门的环境保护机构,作为联合国促进可持续发展工作的一部分。
ويجب على الدول أن تعزز دور الوكالات الوطنية المعنية بحماية البيئة بالإضافة إلى دور المنظمات غير الحكومية، والمجتمعات والرابطات المحلية، والنقابات، والعمال، والضحايا، وأن تزود تلك الجهات بالوسائل القانونية والمالية التي تمكنها من التصرف. 各国应该加强国家环境保护机构以及非政府组织、当地社团和协会、工会、工人和受害者的作用,向他们提供采取行动的法律和经济手段。
116- ويجب على الدول أن تعزز دور الوكالات الوطنية المعنية بحماية البيئة بالإضافة إلى دور المنظمات غير الحكومية والمجتمعات والجمعيات المحلية والنقابات والعمال والضحايا، وأن تزود تلك الجهات بالوسائل القانونية والمالية التي تمكنها من التصرف. 各国应加强国家环境保护机构以及非政府组织、当地社团和协会、工会、工人和受害者的作用,向他们提供采取行动的法律和经济手段。
وتبيّن أعمال تقييم الوضع التقني لمستجمعات النفايات، التي أجرتها هيئات معنية بحماية الطبيعة، ووزارة إدارة الأخطار الرئيسية والحماية المدنية، وقسم الإجراءات الصحية والوبائية، أن 14 مستجمعاً من أصل 22 حالتها غير مرضية و8 مستجمعات تحتاج إصلاحاً بلا تأخير. 环境保护机构、紧急情况部以及卫生和流行病防疫站对渣滓池所作的评估表明,在22个渣滓池中,有14个状况良好,8个需要紧急修理。