وأُبرزت أهمية توسيع التعاون، في إطار المادة 6، بين الدول الأطراف في المعاهدة فيما يتعلق بإعادة تأهيل البيئة الإيكولوجية في مناطق تخزين نفايات تعدين اليورانيوم في وسط آسيا. 与会者强调,《条约》各方须依照第6条的规定,扩大在中亚铀尾矿储存场环境复原方面的合作。
وتتولى شركة استصلاح الأراضي إعادة تهيئة الأراضي المستنزفة، وقد شرعت في تنفيذ استراتيجيتها الطموحة والمعقدة تقنياً لإعادة تهيئة الأراضي في المدى الطويل. 瑙鲁环境复原公司负责复原废矿地区的土地;目前已经开始实施其雄心勃勃的但是技术上比较困难的长期复原战略。
ولئن كان النطاق الذي اقترحه المقرر الخاص يحظى بالقبول، فإنه ارتئي أن إصلاح البيئة في بعض الحالات لا يكون ممكنا ويصعب فيها القياس الكمي. 大家虽然接受了特别报告员所提出的拟议范围,但却都认为:在某些情况下,环境复原是不可能的,也难以量化。
وقد أُدمجت الأبعاد البيئية في برامج التعمير في أربعة بلدان في آسيا وبلدين في أفريقيا، وقُدمت مساعدات لثلاثة بلدان متضررة لتنفيذ برامجها للانتعاش البيئي. 已在亚洲4个国家和非洲两个国家内将环境方面问题纳入重建方案,有三个受影响国家获助执行其环境复原方案。
ويتسم حسن الإدارة، بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة والقطاع الخاص، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية بأهمية بالغة لتحقيق قدر أكبر من المقاومة على الصعيدين البيئي والاجتماعي وتحقيق الاستدامة. 善治,包括利益攸关方和私营部门的参与以及性别考虑因素在内,是增强社会和环境复原力以及可持续性的关键。
ونؤكد على أن المعاهدة تدعو إلى إعادة التأهيل البيئي للمناطق التي دمرت من جراء أنشطة تشكل جزءا من سباق التسلح النووي، وخاصة المناطق التي استخدمت لتكديس مخزونات وقود اليورانيوم المستهلك. 我们强调,该条约要求对受核军备竞赛活动破坏的地区、尤其是曾被用来储存废铀燃料的地区进行环境复原。
ورغم أن ثبات هذه المركبات في البيئة المائية في بعض المواقع سيؤدي إلى مستويات مرتفعة لبعض الوقت، فإن القضاء على مصدرها سيساعد على حدوث الانتعاش. 尽管由于该物质在一些地区水生环境中的持续存在会使得一段时间内的浓度偏高,但通过消除来源,可使水生环境复原。
ويهدف المشروع إلى تقييم الأضرار البيئية الناجمة عن التنقيب عن النفط واستخلاصه في أراضي أوجوني، ولتقديم توصيات مفصلة خاصة بالموقع بشأن عمليات التنظيف والأحياء البيئي. 该项目旨在对在奥戈尼兰德进行石油开采和提炼等引起的环境破坏进行评估,并为清洁和环境复原针对具体地点提供详细建议。
واستطاع البرنامج خلال فترة السنتين أن يوفّر مبلغ 31.5 مليون دولار لمشاريع الانتعاش البيئي، لتصل بذلك الاعتمادات الإجمالية المخصصة منذ عام 2009 لهذا الغرض إلى 65 مليون دولار. 在该两年期,环境署获得用于环境复原项目的资金共计约3 150万美元,自2009年获得的合并金额为6 500万美元。