والدروس المستخلصة من ذلك البروتوكول يمكن أن تجنب العالم كارثة إيكولوجية أخرى، بفضل تعاون جميع العناصر الفاعلة. 只要有关各方合作,遵照议定书的忠告去做是能避免一场全球环境灾难的。
ومن الضروري أن نكثف التعاون العلمي والبحث العلمي بهدف الحد من آثار الكوارث البيئية، سواء الطبيعية منها أو التي من صنع الإنسان. 必须加紧科学合作和研究,以减少自然和人为环境灾难的影响。
وإن صيانة هذه المواقع على نحو ملائم ومنع وقوع كارثة بيئية إقليمية يحتلان مكانا متقدما في جدول الأعمال. 妥善维护它们以及防止区域性的环境灾难是议事日程上高度优先的事项。
وبالنظر إلى الفارق في مستوى المعرفة، تتمتع البلدان الغنية بقدرة على التصدي لعواقب الكوارث البيئية أكبر من تلك المتوفرة للبلدان الفقيرة. 鉴于知识鸿沟,富国比穷国拥有更大的能力来对付环境灾难的后果。
ويحتل موضوع صيانة هذه النفايات بشكل ملائم ومنع كارثة بيئية إقليمية محتملة أهمية كبيرة على جدول أعمالنا. 妥善管理这些场所并防止可能出现的区域环境灾难是我们议程上的优先事项。
ولذلك لديها موارد بشرية واقتصادية محدودة وهي عُرضة لكوارث بيئية وصدمات اقتصادية خارجية. 因此,巴哈马的人力和经济资源都很有限,并非常容易遭受环境灾难和外部经济冲击。
وتتأثر كثير من النساء أيضا بوجه خاص بالكوارث البيئية والأمراض الخطيرة والمعدية ومختلف أنواع العنف الموجه ضد النساء؛ 妇女还特别受环境灾难、重病和传染病及针对妇女的各种形式的暴力的影响;
فمواصلة التنمية على نفس المسار الصناعي الذي اتبعته البلدان خلال العقدين الماضيين ستؤدي فقط إلى كارثة بيئية عالمية. 沿着过去两个世纪各国所走的工业化道路来谋求发展只会导致全球环境灾难。