إن وضع نظام رصد مجتمعي للمؤشرات البيولوجية يبدو أنه قد قطع شوطا كبيرا في أحد الموقعين الرائدين، وربما يحتمل جدا أن يصبح مستداماً إذا ما استمرت الأنشطة. 建立以社区为基础的生物指标监测系统似乎在两个实验区之一发挥了重大作用,如果这种活动能够继续进行,或许有可能成为可持续的。
ونتيجة لوجود هذه الآبار داخل البلديات، ومن ثم على مقربة مباشرة من المصادر المحتملة للتلوث، فإن معظمها (أكثر من 80 في المائة) يعجز عن استيفاء الاشتراطات الميكروبيولوجية لامدادات المياه وفقاً للمعيار التقني الساري حالياً في سلوفاكيا وهو STN 75 7111. 由于这些水井位于市内,附近就是潜在污水源,大多数(80%以上)水质达不到目前斯洛伐克技术标准STN 75 7111的微生物指标。
121- وعلى مدى السنوات 5-7 الأخيرة، ونتيجة للرقابة المختبرية في البلاد، هناك اتجاه نحو تحسن نوعية المؤشرات الكيميائية لمياه الشرب وتحقيق الاستقرار على أقل من 1 في المائة من العينات غير القياسية للبارامترات الميكروبيولوجية. 在过去的5到7年间,根据国内实验室监测结果显示,按照卫生化学指标,饮用水质量的改善呈现稳定趋势,根据微生物指标一直稳定在不到1%的非标准样品。
٠١- وتركّز سلطات الطب الشرعي المكسيكية على وجه التحديد على تجميع عدد كبير من اﻷدلة البيولوجية، التي تثبت على نحو ﻻ لبس فيه، في اﻻستنتاجات أو لدى تحديد سبب الوفاة، الطريقة التي تمت بها العملية وما لها من آثار، فتقوم بتحرير تقرير يجري تحليله من جانب السلطات ذات الصلة. 墨西哥法医主管部门具体侧重对大量生物指标加以分析重新拼组,如果它们能确凿无误地重现导致死亡的各个环节,就可以向有关当局提出报告。
علق خبراء من بنما على أهمية تحديد أنماط دوران المياه الساحلية ورسم خرائط لتركيبة قاع البحر للتعرف على موائل الأنواع الحية، وذلك على سبيل المثال من أجل دراسة توزيع اليرقات باعتبارها مؤشرا أحيائيا للتذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو. e. 沿海海流循环的模式。 巴拿马专家指出,必须确定沿海地区的海流模式,并标出海底形态,以查明物种的生境,如研究幼体分布情况,作为厄尔尼诺南方涛动的生物指标。
استراليا وجهات أخرى، يجري وضع مؤشرات بيولوجية تستند إلى حيويات التربة وإلى أدوات بسيطة لرصد السلامة البيولوجية لمختلف أنواع التربة وتحديدها كميا، وتقييم الآثار الناتجة عن ممارسات إدارة الأراضي وتوفير الإنذار المبكر بشأن تدهور التربة. 通过这种工作以及澳大利亚科工研和其他组织的工作,正在发展基于土壤生物区系的生物指标和简单工具,用于监测和通过数量确定土壤的生物健康,评估土地管理作法的影响,并提供土壤退化预警。