وخلُصت حكومة بوركينا فاسو إلى أن الحدود المليئة بالثغرات، بالتزامن مع تنامي ظاهرة اللصوصية، قد تكون أتاحت عبور تلك الأعتدة خارج الإقليم الوطني(). 布基纳法索政府断定,边界漏洞及盗贼日益猖獗可能致使此类物资得以在该国境外流通。
وفي هذه الحالة أيضا، أصبح يصنف بسمات الفقر المشينة من قبيل اللص والكذاب والمنحرف والمتشرد والجاهل وما إلى ذلك. 如此,土着也被归类,打上因贫穷而招致轻蔑,例如盗贼、撒谎、犯罪、懒惰、未受过教育等烙印。
الشبكات المالية تدعم المنظمات الإرهابية والأنشطة الإرهابية الدولية المنظمة إضافة إلى تجارة كل أنواع المخدرات وأسلحة الدمار الشامل. 金融网络支助各种恐怖组织和有组织国际犯罪活动,包括贩运麻醉品、盗贼统治和贩运大规模毁灭性武器。
واستنتجت حكومة بوركينا فاسو في ختام ردها أن الحدود المليئة بالثغرات، مع تنامي ظاهرة اللصوصية، قد تكون وراء تداول تلك المواد خارج الإقليم الوطني. 布基那法索政府在其答复最后断定,边界漏洞及盗贼日益猖獗可能使此类物资得以在境外流通。
وأشارت المعلومات إلى أنه من المحتمل أن اللصوص لم يﻻحظوا أن الكابح اليدوي في الشاحنة كان معشقا مما أدى إلى زيادة حرارة اﻹطارات وكنتيجة لذلك اندلعت النار في الشاحنة. 这一消息说,盗贼未注意到牵引车上的刹车杆未放下,因而导致轮胎温度升高,致使拖车起火。
وأشارت المعلومات إلى أنه من المحتمل أن اللصوص لم يﻻحظوا أن الكابح اليدوي في الشاحنة كان معشقا مما أدى إلى زيادة حرارة اﻹطارات وكنتيجة لذلك اندلعت النار في الشاحنة. 这一消息说,盗贼未注意到牵引车上的刹车杆未放下,因而导致轮胎温度升高,致使拖车起火。
وتضطر الزراعة الأطفال على البقاء بعيدين عن المدن والمراكز السكنية، ويظلون يجوبون مناطق محفوفة بالخطر، يُحتمل أن يكونوا فيها أكثر تعرضا للاعتداءات (المنازعات المسلحة، قطع الطرق، إلخ). 农业使儿童远离城镇和居民中心,他们在危险地区闲逛,更容易受陋习影响(武装冲突、盗贼行为等)。