ويكتسي هذا المبدأ التوجيهي أهمية خاصة بالنسبة للعناية التمريضية حيث تتطلب العلاقة مع مقدم الرعاية توفر قدر جيد من التواصل. 这一准则在护理业中特别重要,因为与看护者的接触必然包括良好的沟通。
(د) اشتراط وضمان ورصد امتثال الشرطة لضرورة إخطار والدي الطفل ومقدمي الرعاية له فور إلقاء القبض عليه واعتقاله؛ (d) 要求、确保并监督警察遵照在拘押或逮捕儿童后立即通知父母或看护者的义务;
وبالإضافة إلى ذلك، قد تقلُّ فرص مقدمي الرعاية لاستبانة أفعال الاعتداء والتدخل عندما تكون على الإنترنت أكثر ممَّا لو ارتُكبت تلك الأفعال داخل بيئة ماديّة. 此外,较之于有形环境下的虐待,看护者亲眼目睹并予以干预的机会较少。
51- وإساءة معاملة كبار السن يمكن أن تكون مسألة معقدة وذلك عندما يكون مقدم الرعاية الذي يتسبب في الإيذاء من الأقارب أو من أفراد الأسرة. 如果伤害老年人的看护者是老年人的经济或家庭成员,则侵权事件可能会十分复杂。
تعزيز رعاية صغار الأطفال وتعليمهم عن طريق توفير خدمات ووضع برامج موجهة نحو الأسر وأولياء الأمور ومقدمي الرعاية والمجتمعات المحلية، ودعم هذه البرامج. 加强幼儿保育和教育,针对家人、法定监护人、看护者和社区提供服务并制订和支助各种方案。
وكان من بين هؤلاء أكثر من 000 90 امرأة سريلانكية مُسجلة رسمياً يعملن خادمات في المنازل ومربيات أطفال لقاء أجر زهيد(). 这些人中,有90,2000以上持有证件的斯里兰卡妇女作为工资低廉的家庭帮佣和幼儿看护者。
بسن قانون منع إيذاء المسنين (2006)، تعزيز التدابير الرامية إلى منع إيذاء المسنين وتقديم الدعم للقائمين بالرعاية ・ 随着《老年人虐待防治法》(2006年)的颁布,促进实施预防虐待老年人和向看护者提供支持的措施。
وثانيتهما، أنه في ظروف الفقر، تجد المراهقات أنفسهن في أحيان كثيرة مضطرات قبل الأوان إلى القيام بدور الزوجة أو الأم أو مقدمة الرعاية. 第二,在贫穷条件下,青春期少女往往发现自己过早地被迫承担起妻子、母亲或看护者的责任。
تعزيز رعاية صغار الأطفال وتعليمهم عن طريق توفير خدمات ووضع برامج موجهة نحو الأسر وأولياء الأمور الشرعيين ومقدمي الرعاية والمجتمعات المحلية، ودعم هذه البرامج. 加强幼儿保育和教育,针对家人、法定监护人、看护者和社区提供服务并制订和支助各种方案。