أولاً، تعهُّد الأطراف بعدم إجراء اختبار في الفضاء وعدم صنع أي قذائف متوسطة أو قصيرة المدى أو منصاتها وقاذفاتها. 第一,各方承诺不再进行飞行测试,不再生产中程和中短程导弹或导弹弹级与发射装置。
ووفقا لمعاهدة إزالة القذائف المتوسطة والأقصر مدى، فقد أزالت روسيا والولايات المتحدة تماما فئتين من هذه الأسلحة الأرضية. 俄罗斯和美国已经根据《消除中程导弹和中短程导弹条约》,完全消除了这两类陆基武器。
وتشكل معاهدة إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى، التي لا يحدها زمن، واحدا من أهم مكونات نزع السلاح النووي. 无限期的《销毁中程和短程导弹条约》(《中导条约》)仍然是核裁军的一个根本组成部分。
وأحد النماذج العديدة لذلك هي مسألة تمديد الاتفاقات القائمة، بما في ذلك فيما يتعلق بالقذائف المتوسطة والقصيرة المدى. 这方面的例子很多,其一是延长现有协定 -- -- 包括关于中短程导弹的协定 -- -- 问题。
وهي تفعل ذلك منذ نشر هذه القذائف ردا على غزو جمهورية الأرجنتين لجزر فوكلاند في عام 1982. 为应对1982年阿根廷入侵福克兰群岛,我国在当地部署了短程导弹,此后一直定期进行演习。
وهي تقوم بذلك منذ أن تم نشرها هناك ردا على غزو جمهورية الأرجنتين للجزر في عام 1982. 为应对1982年阿根廷入侵福克兰群岛,我国在当地部署了短程导弹,此后一直定期进行演习。
البيان المشترك الصادر عن الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، بشأن إزالة القذائف المتوسطة والقصيرة المدى 美国和俄罗斯联邦在大会第六十二届会议上发表的关于消除中程和短程导弹条约的联合声明
وترحب هولندا بإعادة تأكيد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على استمرار دعمهما المشترك لمعاهدة عام 1987 بشأن إزالة القذائف ذات المدى المتوسط والأقصر. 荷兰欢迎俄罗斯联邦与美国重申继续共同支持1987年《销毁中程和短程导弹条约》。
وقد اعتادت القيام بذلك منذ تم نشر هذه القذائف ردا على قيام جمهورية الأرجنتين بغزو جزر فوكلاند في عام 1982. 为应对1982年阿根廷入侵福克兰群岛,英国在当地部署了短程导弹,军事试射从未间断。
ويمكن أن تؤدي اﻻستثناءات التي اتفق عليها مؤخراً للسماح باستخدام منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ضد القذائف المتوسطة والقصيرة المدى إلى فتح باب مصائب نووية. 最近同意允许针对中短程导弹建立反弹道导弹系统的例外有可能打开核潘多拉之盒。