ويعلم الفريق أن فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس لم تجتمع طيلة أشهر كثيرة ولم يجر إضفاء الصبغة الرسمية على لجنة الرقابة على المعادن الثمينة. 小组获悉,总统钻石工作组许多月都未开会,而且没有成立稀有矿产监督委员会。
وعقب تلقي فرقة العمل الرئاسية المعنية بالماس لهذين التقريرين، قررت أن تكثِّف أعمالها وأن تدرس الكيفية التي يمكن بها تنفيذ التوصيات الواردة من الهيئتين. 收到报告之后,总统钻石工作队决定加紧工作并审议如何实施上述两个机构的建议。
إن عملية كيمبرلي لم تكن لتقطع هذا الشوط البعيد بدون مساعدة نشطة ومشاركة فعالة من صناعة الماس ومن المنظمات غير الحكومية المعنية. 没有钻石工业和有关非政府组织的积极支持和参与,金伯利进程永远不会取得迄今的进展。
وكان المقصود من العملية أن تكون نموذجا للشراكة الثلاثية التي تعمل فيها الحكومات والصناعة والمنظمات غير الحكومية جنبا إلى جنب. 金伯利进程的目的是作为各国政府、钻石工业以及非政府组织携手合作的三方伙伴关系的楷模。
ويتعلم هؤلاء الطلبة مهنتهم في ورشات العمل المتخصصة في البناء والنجارة وحفر الخشب وشغل الحديد والطباعة والعمل على الحجر والجص. 这些学生在讲习班中学习他们各自的行业,其中有砖瓦工、木工、铁工、印刷工、石工和粉刷工。
فبعد قصر الاحتكار على هذه المؤسسة، عمد معظم تجار الماس في المنطقة الخاضعة لسيطرة الحكومة إلى العبور إلى برازافيل من أجل بيع ماسهم. 将专卖权给了钻石工业公司之后,政府控制地区的大部分钻石商越境到布拉柴维尔出售其钻石。
لهذا السبب، من الضروري أن نضع تدابير عملية وفعالة لمعالجة مشكلة الماس الممول للصراعات، ونكفل في الوقت ذاته عدم التسبب في ضرر لصناعة الماس المشروعة؛ 因此,我们需要制订实际有效的措施来解决冲突钻石的问题,同时确保不损害合法的钻石工业。
أخيرا، لم تكن عملية كيمبرلي لتقطع أبدا هذا الشوط لولا الدعم والمشاركة النشطين من جانب صناعة الماس والمنظمات غير الحكومية المعنية. 最后,金伯利进程如果没有钻石工业和关注此事的非政府组织的积极支持和参与,永远不会取得如此进展。
وتسهم صناعة الماس مباشرة بثلث إنتاجنا المحلي الإجمالي، وبأكثر من نصف الإيرادات العامة وبنسبة 80 في المائة من عائدات الصادرات كذلك كانت ستعاني اقتصادات بلدان أخرى من أفريقيا الجنوبية. 钻石工业直接占我国国内生产总值的三分之一、一半以上的政府收入以及80%的出口收益。
ومن الجدير بالذكر أيضا أن تنفيذ نظام الشهادات عاد على الحكومات ودوائر صناعة الماس بعدد من النتائج غير المقصودة وإن كانت رغم ذلك نافعة. 还值得指出的是,通过实施金伯利制度,给各国政府和钻石工业带来了一些意料之外、但是有利的结果。