وفي ذلك السياق، ينبغي أن يركز نهجنا تجاه تغير المناخ على المحافظة على مرافق الغازات البالوعية في المحيطات. 在这一背景下,我们应对气候变化的方法应侧重于保护蓝色碳汇。
(و) عتبات للانبعاثات من أجل حماية وتحسين البواليع والخزانات [مثل المستويات الوطنية للانبعاثات الحرجية]؛ (f) 旨在保护或增加碳汇或碳库的排放量阈值(如国家林业排放水平);
(ه) تعزيز الروابط العلمية والتكنولوجية عن طريق العمل المشترك في مجالات التعرض لتغير المناخ، وتردي الأراضي، وبواليع تصريف الكربون. 通过在脆弱性、退化和碳汇领域的联合努力促进科学和技术联系。
أما أرصدة البالوعات فهي غير قابلة للتحقق وغير فعالة ولا يمكن إدراجها في السياسات التي تتناول مشكلة تغير المناخ. 碳汇贷项无法核实,不具效力,不应被纳入处理气候变化问题的政策。
' 5 ' تشجيع الرصد والإدارة المستدامة لمخزون التربة من الكربون من أجل الاستفادة الكاملة بإمكانيات التربة كمستودع للكربون؛ ㈤ 促进监测和可持续管理土壤碳储存,充分利用土壤作为碳汇的潜力;
أما الوسيلة الثانية، فهي الحراجة باعتبارها فخاً للكربون ولكن أيضاً كحامية للتنوع البيولوجي وتثبيت التربة. 第二种方法是发展林业,把森林作为碳汇,同时保护生物多样性和维持土壤的平衡。
وثالثا، يتعين علينا أن نحمي مغيض الكربون في العالم، إذ أن إزالة الغابات تسبب زهاء نسبة 20 في المائة من انبعاثات الكربون. 第三,我们需要保护世界碳汇。 约20%的碳排放是由毁林造成的。
فالحصول على الطاقة من الأخشاب، والبنية الأساسية والمباني الخضراء، والغابات بوصفها بالوعات للكربون تُمثل كلها فرصا بالنسبة لقطاع الغابات. 木材能源、绿色基础设施和建筑以及作为碳汇的森林为林业部门提供了机会。
وينبغي إيلاء اعتبار لدور التربة في تنحية الكربون، بما في ذلك عن طريق استخدام الفحم الأحيائي وتحسين مصارف (بواليع) الكربون في الأراضي الجافة. 应当考虑土壤在固碳中的作用,包括通过使用生物碳和增强旱地的碳汇。
وتأوي الغابات 80 في المائة على الأقل من التنوع البيولوجي البري، كما تشكل بالوعة كربون رئيسية لتنظيم المناخ العالمي. 森林还是至少80%陆地生物多样性所在地,也是调节全球气候的主要碳汇场所。