وضعف مؤسسات المجتمع المدني له بدوره أثره في عدم فعالية البرامج والتدابير الحكومية. 民间社会体制的脆弱反过来造成政府方案和措施执行不力。
وبعبارة أخرى أقرت المؤسسات المجتمعية هذه الممارسات التي تعتبرها المرأة تمييزا محض ضدها. 换言之,这种社会体制使被妇女认为充满歧视的习俗合法化。
ودعت إلى إصلاح المؤسسات الاجتماعية، وإلى وضع مؤشرات اجتماعية، وإيلاء أولوية لسياسة التوظيف. 她呼吁恢复社会体制,制定社会指标,将就业政策放在优先的地位。
ويبين أن الحكومة اختارت الطريق السليم بإصلاح النظام القانوني والاجتماعي مع أخذ القانون الدولي في الاعتبار. 政府采用了改革法律和社会体制的重要途径,并把国际法纳入考虑的范围。
وتنظر الحكومة إلى الأسرة على أنها المؤسسة الاجتماعية الأولى والأساسية لنماء الطفل عموماً. 厄立特里亚政府认为,家庭是基本的社会体制单位,对于儿童的全面发展至关重要。
ويتأثر ذلك تأثرا شديدا بالمؤسسات المجتمعية القائمة سواء أكانت ثقافية أو تعليمية أو إعلامية. 现行社会体制,无论是文化的、教育的还是传媒方面的,均对这种状况有很大影响。
إضافة إلى ذلك، فإن الحكومة في حاجة إلى تكثيف جهودها للحد من الفقر وتعزيز المؤسسات الاجتماعية والقضاء على شلل الأطفال. 此外,政府需要加紧努力遏制贫穷,加强社会体制和消除小儿麻痹症。
وقد شهد العديد من المؤسسات الاجتماعية المعنية بالتخفيف من أثر الظروف والحوادث السلبية، تغييرات عميقة في السنوات الأخيرة. 此外,作为减轻不利条件和事物影响因素的许多社会体制最近进行重大改革。
ويجب أن ينطوي هذا الاتجاه، الذي يتوقع أن يستمر، على استهداف أفضل للإنفاق الاجتماعي وتعزيز للمؤسسات الاجتماعية. 这一趋势预计将持续下去,但应更好地确定社会开支针对的对象,加强社会体制。
ولا تشكل إعانة الأمومة نظاما اجتماعيا جديدا فقد أُدمجت في نظام الإعانات ذات الصلة بفقدان الدخل الذي كان قائما. 生育补贴并不是新生的社会体制:它已经整合在现存的收入损失补助体制当中。