في عام 2003 دخل قانون " الدخل لإعادة الإدماج الاجتماعي " () حيز النفاذ. 2003年, " 社会安置收入法 " 生效。
وقالت إن نزع سلاح المحاربين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم جانب حاسم من جوانب عمليات حفظ السلام المعقدة. 71.裁军、复员和社会安置,是复杂的维持和平行动的一个非常重要的方面。
وأضاف أن نزع السلاح نزعا فعالا أمر حاسم بالنسبة لنجاح هذه البرامج وتحقيق الاستقرار. 有成效的裁军对裁军、复员和社会安置计划的全面成功,对保障稳定,有十分重要的作用。
والنساء، اللائي يتعرضن للعنف واللائي يعشن في ظل ظروف هشة، تُعد من الجماهير ذات الأولوية بمراكز الإيواء وإعادة الدمج في المجتمع؛ 处境不稳定的暴力受害妇女,成为各接待中心和社会安置中心的优先对象;
وأنشأت المديرية الوطنية لإعادة الإدماج في المجتمع في إطار وزارة التضامن الاجتماعي نظاماً للحماية الاجتماعية مخصصاً للنساء والأطفال المعرضين للخطر. 隶属于社会团结部的国家社会安置局为面临风险的妇女和儿童制定了一项社会保护制度。
وأضاف أن من رأي وفده أن تكون الأولوية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وسيادة القانون، والإصلاح في قطاع الأمن. 发言人认为,在这一方面首当其冲的问题是裁军、复员和社会安置、保证法制和安全部门改革。
187- وزارة العمل والإدماج الاجتماعي هي المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات في مجال العمل والعمالة والإدماج الاجتماعي. 劳动与社会安置部负责制定、实施、协调和评估劳动、就业和社会安置方面的政策,具体任务包括:
187- وزارة العمل والإدماج الاجتماعي هي المسؤولة عن تصميم وتنفيذ وتنسيق وتقييم السياسات في مجال العمل والعمالة والإدماج الاجتماعي. 劳动与社会安置部负责制定、实施、协调和评估劳动、就业和社会安置方面的政策,具体任务包括:
اشتراط قيام شعبة الخدمات الاجتماعية (داخل وزارة العمل وإعادة الإدماج الاجتماعي)، باعتبارها السلطة المعنية بإعداد تقرير بحث الحالة الاجتماعية لوضعه تحت نظر المحكمة؛ 劳动与社会安置部的社会服务司为主管机构,该机构应准备一份社会调查报告供法院审议;
ويجري تنفيذ المشروع النموذجي لتعليم الأطفال المهمشين وتدريبهم وإعادة إدماجهم منذ عام 2009 في بلدة كونغسو الريفية (الكاميرون). 针对边缘化儿童的教育、培训和社会安置试点项目自2009年以来一直在喀麦隆贡索的农村社区实施。