وتعلن حكومة الكويت أن الحقوق التي تشير إليها الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 3 يجب أن تُمارس وفقاً للقيود التي يحددها القانون الكويتي. 科威特政府声明,行使第2条第2款和第3条所指的权利必须根据科威特法律设定的范围。
على أن النرويج ما زالت تشعر بالقلق لأن القوانين الكويتية ما زالت تمارس التمييز ضد المرأة في عدة مجالات، وكذلك إزاء هشاشة حالة العاملات في الخدمة المنزلية. 挪威依然关切科威特法律在若干领域仍然歧视妇女以及女性家庭佣工处境不良问题。
ويحثّ القانون الكويتي الأشخاص الذين يشاركون في أيِّ نشاط إجرامي على توفير معلومات مفيدة وتقديم أيِّ مساعدة ممكنه للسلطات القانونية. 科威特法律鼓励参与任何犯罪活动的人员向执法机关提供有用的信息,并给予其力所能及的一切协助。
وفي حال كانت الجريمة الصادر الأمر بتسليمها مرتكبة في الأراضي الكويتية، فهناك قرينة قانونية تستوجب أن تتم الملاحقة القضائية وفق القانون الكويتي بدلا من التسليم. 如果可引渡的犯罪是在科威特境内实施的,则依法推定是将根据科威特法律起诉,而不是实行引渡。
79-46- ضمان امتثال التشريعات الكويتية امتثالاً كاملاً لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والإعمال الفعال للحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية (النمسا)؛ 46. 确保科威特法律完全符合《消除对妇女一切形式歧视公约》并有效落实《公约》规定的权利(奥地利);
ووفقاً للقانون الكويتي، يسجِّل ترخيص فتح المحل باسم مواطن كويتي ( " صاحب الترخيص " ). 根据科威特法律,公司的执照用1名科威特人的名字进行注册( " 公司执照持有人 " )。
وفي حال تقديم مثل هذا الطلب، فإن القضية تحال للمتابعة القضائية إلى الجهات المحلية المختصة، شريطة أن يكون الجرم المرتكب جريمة بموجب القانون الكويتي. 如果提出这类请求,该案件将转而提交国内主管机关起诉,但条件是所实施的行为根据科威特法律也是一项犯罪。
98- وفيما يتعلق بالأحكام الخاصة بالاستراحة وساعات العمل، حدد قانون العمل الكويتي ساعات العمل بثماني ساعات في اليوم أو ثمانية وأربعين ساعة في الأسبوع لا تدخل فيها الفترات المخصصة للراحة. 科威特法律确定的关于休息和工作时间的规定为每天工作8小时或一周48小时,不包括个休息时间。
ويزعم هؤلاء المطالبون أن الشريك الكويتي هو مجرد حائز أسهم لأغراض الامتثال للقانون الكويتي وبالتالي فإن لديهم أسباباً تبرر تقديم المطالبة الوحيدة فيما يتعلق بالخسارة الأساسية. 这些索赔人称科威特股东只是为符合科威特法律要求才担任股东的,这类损失的赔偿应该全部支付给非科威特股东。