وقالت إنها اندهشت لإصراره على البقاء في سفينة تغرق بدلا من أن يحذو حذو العديد من زملائه الذين غادروا السفينة في الوقت المناسب، مثل وزير الخارجية السابق كولين باول والمتحدث الرسمي السابق باسم البيت الأبيض سكوت ماكليلان. 她觉得很惊奇的是,美国代表仍然呆在一艘沉船中,而不是以前国务卿科林·鲍威尔和前白宫发言人斯科特·麦克莱兰为榜样,及时弃船而去。
إننا نطلب قرارا جديدا بشأن ولاية القوة المتعددة الجنسيات يسهم في حفظ الأمن في العراق، بما في ذلك عن طريق المهام والترتيبات الواردة في الرسالة التي وجهها وزير الخارجية كولن باول إلى رئيس مجلس الأمن للأمم المتحدة. 我们寻求通过一项决议,规定多国部队促进维持伊拉克安全的任务规定、包括国务卿科林·鲍威尔致联合国安全理事会主席信中所列的各项任务和安排。
وقد أشار وزير الخارجية كولن باول في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة إلى أن عدم الاكتراث للبيئة يشكل تهديداً لموارد العالم الطبيعية، ولكل من يعتمدون عليها في الأغذية والوقود والمأوى وكسب الرزق. 在有关可持续发展的世界首脑会议上,国务卿科林·鲍威尔指出,忽视环境就会对世界的自然资源以及所有依靠自然获得食物、燃料、住房和生计的所有人构成威胁。
إن الملاحظات التي أدلى بها مؤخرا الرئيس جورج بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية، ووزير الخارجية كولن باول، بشأن القضية الفلسطينية، والاعتراف العام بأن جوهر الصراع العربي الإسرائيلي هو مشكلة استمرار الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية والعربية، تعتبر هامة جدا في هذا المجال. 美国乔治·布什总统和科林·鲍威尔国务卿最近关于巴勒斯坦问题的谈话极为重要。 这些谈话证明,阿以冲突的实质是以色列持续占领巴勒斯坦和阿拉伯领土。
وأثار الأمين العام، قلقه بشأن قدرة السلطة الفلسطينية على متابعة مهامها، هذه المسألة مع رئيس الوزراء المنتخب أرييل شارون، وكذلك مع الزعماء الدوليين الآخرين، بمن فيهم وزير خارجية الولايات المتحدة السيد كولن باول ورئيس اللجنة الأوروبية السيد برودي. 秘书长忧虑巴勒斯坦权力当局是否有能力继续运作,向当选的候任总理阿里尔·沙龙以及美国国务卿科林·鲍威尔和欧洲委员会主席普罗迪等其他国际领导人提到这一事项。
بل إن هناك رجـــالات من أمثـــال كولين باول، وهو ابن لمهاجرين من جامايكـــا، لا يُعتبر من الصقور بالرغم من تدريبه العسكري، أو ربما بسبب ذلك، لأنه عرف معنى الحرب ورأى مرأى العين مصارع الرجال. 科林·鲍威尔是牙买加移民的后代,尽管他受过军事训练或者也许正是由于这种训练,他未被看作鹰派人物,因为他了解战争,目睹过人死的情景,许多美国人甚至把他看作潜在的总统候选人。
وشهد المنتدى أيضاً تمثيلاً أمريكياً رفيع المستوى، حيث شارك في أعماله السيد كولين باول وزير الخارجية الأمريكي السابق والسيد إبراهام سبنسر وزير الطاقة الأمريكي (وهو نفسه أمريكي من أصل عربي) وعدد من المسؤولين في الإدارة الأمريكية المعنيين بمنطقة الشرق الأوسط. 参加论坛的还有高级别的美国代表。 前美国国务卿科林·鲍威尔先生、能源部部长斯潘塞亚伯拉罕先生(他本人就是美籍阿拉伯人)和许多负责中东事务的美国政府官员均出席了论坛。
اجتمع اليوم في مدريد الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان، ووزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور إيفانوف، ووزير خارجية الولايات المتحدة كولين باول، ووزير خارجية اسبانيا جوزيف بيك، وممثل الاتحاد الأوروبي السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة خافيير سولانا. 联合国秘书长科菲·安南、俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫、美国国务卿科林·鲍威尔、西班牙外交大臣何塞普·皮克以及欧洲联盟外交和安全政策高级代表哈维尔·索拉纳今天在马德里会晤。
وتمشيا مع قوة الدفع الأمريكية للسلام، التي شرع فيها الرئيس جورج بوش وبيّن خطوطها العريضة في لويفيل وزير الخارجية كولن باول، تناشد لجنتنا جميع الناس من ذوي النوايا الحسنة أن يساعدوا المتقاتلين على الخروج من الحلقة المفرغة، حلقة المجابهة، في سبيل تهيئة فرص أفضل للنجاح في استئناف عملية السلام. 按照由乔治·布什总统发起并由国务卿科林·鲍威尔在路易斯维尔所概述的美国的和平势头,本委员会正呼吁一切有诚意者帮助交战者摆脱对抗的恶性循环,以使成功地恢复和平进程具有更大的机会。