`5` عودة مركبات فضائية تدفعها محركات على متنها تعمل بالطاقة النووية، في حالة تَعَطُّل هذه المركبات وسقوط مواد مشعة منها أثناء هبوطها إلى الأرض. (5) 装载核动力燃料的空间飞行器的返回,以防发生故障并有辐射材料坠落地球的危险。
نظرا لحجم الحطام المداري في الوقت الراهن ، ينبغي لمصممي المركبات الفضائية أن ينظروا في تضمين مركباتهم الفضائية مفاهيم وقائية ضمنية وصريحة . 鉴于现有轨道碎片的数量,航天器设计人员应考虑将暗含和明示的保护概念纳入其空间飞行器。
12- واعتبارا من عام 2010 ستبدأ الرحلات التجريبية للمركبات الفضائية من طراز Glonass-K لفترة ممتدة من العمليات الفضائية ستدوم حتى 10 سنوات. 从2010年起,Glonass-K空间飞行器将开始试飞,空间运行时间将延长为最多十年。
نظرا لعدد أجسام الحطام المداري في الوقت الراهن ، ينبغي لمصممي المركبات الفضائية أن ينظروا في تضمين مركباتهم الفضائية مفاهيم وقائية ضمنية وصريحة . 鉴于现有轨道碎片的数量,航天器设计人员应考虑将暗含和明示的保护概念纳入其空间飞行器。
فما برحت روسيا، منذ عام 2003، تحيط المجتمع الدولي علماً، من خلال الإنترنت، بما تعتزم القيام به من عمليات إطلاق لمركبات فضائية وعن مهام هذه العمليات. 自2003年以来,俄罗斯一直通过互联网向国际社会通报其即将发射的空间飞行器及其任务。
(و) سبع مركبات فضائية من طراز Cosmos (Cosmos-2437 و2438 و2439 و2440 و2441 و2445 و2446). (f) 七架宇宙号空间飞行器(Cosmos-2437、2438、2439、2440、2441、2445和2446)。
15- وأجرى مختبر الفضاء الجوي تحليلا لاحقا للطيران للوحدة الطيارة اليابانية وهي منصة قابلة للاستخدام تكرارا، عقب استرجاعها بعد عشرة أشهر في مدار أرضي منخفض. 宇空实验室对空间飞行器装置重复使用平台的表面进行了飞行后分析,该平台在低地球轨道运行10个月以后于1996年从空间取回。
ويجري الآن تصميم مسامير ملولبة متفجرة تستخدم لفصل مراحل مركبات الاطلاق أو لتحرير المركبة الفضائية في مرحلة الاطلاق النهائية وتكون مزودة بكلابات لمنع تحول الشظايا الى حطام مداري. 用于分离运载工具各级火箭或使空间飞行器脱离末级运载工具的爆炸螺栓,现在已经设计成带有能够防止碎裂部分成为空间碎片的收集器。
" المبدأ التوجيهي 1-1- ينبغي أن يراعى في تصميم المركبة الفضائية والمراحل العليا، في جميع نظم المدار العامل أن تتيح ازالة الحطام الناتج من العمليات العادية أو تقليله الى أدنى حد ممكن. " 准则1-1 在所有实用轨道系统中,空间飞行器和后级推进器应设计成能够消除或尽量减少正常运行中释放的碎片。
وأجرى المختبر الوطني للفضاء الجوي والوكالة الوطنية للتطوير الفضائي تحليﻻ وتقييما ﻻحقين لرحلة وحدة الطيران الفضائي في سنة ٥٩٩١ ، والتي تقدم بيانات اضافية عن توزع غبار الحطام الفضائي . 全国宇空实验室和日本宇宙开发事业团于1995年进行了飞行后表面分析和自空间回收的空间飞行器的评估,这提供了空间碎片尘埃分布情况的额外数据。