بروتوكول تحريم استعمال الغازات السامة أو غيرها ووسائل الحروب البكتريولوجية في الحرب لعام 1925. انضم العراق إليه عام 1931. 1925年《禁止在战争中使用窒息性、毒性、或其他气体和细菌作战方法议定书》,伊拉克于1931年加入;
وفي هذا الصدد، تعلن سلوفينيا رسميا أنها لم ولن تـُـصنـِّـع أبدا غازات سامة أو خانقة أو بأية طريقة أخرى تكتسبها أو تشتريها أو تستخدمها. 斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。
أن يكون المتهم قد استخدم غازا أو مادة أخرى أو جهازا آخر يسبب الموت أو يلحق ضررا جسيما بالصحة في اﻷحوال العادية، من جراء خصائصه الخانقة أو المسممة)١(. 被告人使用一种通过其窒息性或毒性在自然情况下造成死亡或严重损害健康的气体、其他,物质或器件。
فبعد أن تسببت في سقوط الآلاف من الضحايا في أوساط السكان المدنيين والتدمير الواسع النطاق لمنازل الفلسطينيين وممتلكاتهم وبنيتهم التحتية، استأنفت إسرائيل حصارها الخانق لقطاع غزة. 以色列造成数千人伤亡、大量破坏巴勒斯坦人的家园、财产和基础设施后,继续对加沙地带进行窒息性封锁。
كان مرتكب الفعل على علم بأن اﻷسلوب الحربي المستخدم عبارة عن غاز خانق أو سام أو أي غاز آخر، أو جميع ما يدخل في حكمه من السوائل أو المواد أو اﻷجهزة.[ [3. 犯罪者意识到自己正在使用的作战手段是窒息性、有毒或其他气体,或类似液体、物质或装置。
كما أود أن أشير إلى بروتوكول جنيف لعام 1925 المتعلق بحظر الاستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ما شابهها وللوسائل البكتريولوجية، الذي انضمت إليه 134 دولة طرفا. 我要提到1925年《关于禁止在战争中使用窒息性气体、毒气或其他气体以及细菌战方法的日内瓦议定书》。
ويمكن تفسير هذه الصورة المقلقة بضعف إدارة الموارد المتاحة، من جهة، وبمسلسل الأحداث ذات الأثر المقيد التي تعرضت لها غينيا بين عامي 2000 و 2005، من جهة ثانية. 造成这种令人担心的情况,原因既有现有资源的管理不善,也有2000年至2005年期间困扰几内亚的窒息性的事件。
كما يدعو المجتمع الدولي الى اﻻمتثال الدقيق لبروتوكول حظر اﻻستعمال الحربي للغازات الخانقة أو السامة أو ماشابهها وللوسائل البكتريولوجية، الموقع في جنيف عام ٥٢٩١)١٥(. 国际社会还呼吁必须严格遵守1925年6月17日在日内瓦签订的禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书。