ومع ذلك، فإن إمكانية الوصول الأفضل إلى الأسواق ووضع حد لإعانات العالم الأول التي تبعث على تشويه الأمور لن يحولا في حد ذاتهما الأعمال التجارية. 然而,更好的市场准入机会以及停止第一世界扭曲性补贴的做法本身并不会改变商业状况。
وقال إنه إذا أرادت أفريقيا أن تنتقل من اقتصاد عالم ثالث يشق طريقه بصعوبة إلى اقتصاد عالم أول، ينبغي لها أن تكون قادرة على مواكبة المتغيرات. 非洲要想从陷入困境的第三世界经济迈向第一世界经济,就必须能够跟上不断变化的时代。
يوجد " العالم الأول " أيضا في الجزء الجنوبي من الكرة الأرضية. ... هناك أغنياء في أفريقيا وسط الفقر المدقع. " .南半球也存在`第一世界 ' .在非洲的赤贫中也有富人。 "
" في الثمانينات، انتقل ٩,٧ مليون شخص بصورة شرعية إلى الوﻻيات المتحدة و٣,٧ مليون شخص بصورة شرعية إلى باقي العالم اﻷول. " 1980年代,有790万人合法移居美国,730万人合法移居第一世界其他国家。
ويرفض هذا الرأي الكثير من البلدان النامية التي يوجد لديها معظم التنوع الجيني، وترفض هذه البلدان هذا الرأي بوصفه رأياً يقتصر على العالم اﻷول. 发展中国家的许多人不接受这种意见,认为这纯粹是第一世界的看法,而发展中国家是基因多样化的主要来源。
فوجوه ومشاهد الاضطراب واليأس والحكايات التي تمزق القلوب للعاطلين الجدد والذين فقدوا ممتلكاتهم أصبحت تغطية أساسية يومية تقريبا على شبكة تلفزيون سي إن إن. 有线电视新闻网几乎每天都有第一世界刚失业者和新的一贫如洗者颠沛流离和绝望的面孔和形象以及伤心的故事。
أما المعاهدة التي تجعل من المستحيل علينا أن نفعل شيئا إزاء هذا الأمر فتُعرف بالعولمة التي تعني استغلال موارد بلدان العالم الثالث الفقيرة لصالح بلدان العالم الأول الغنية. 这种使我们不可能有所作为的契约就是所谓的全球化,这意味着富裕的第一世界国家对第三世界穷国的剥削。
وإذا لم تبذل الجهود لمعالجة هذه الحالة، فإن الإجحاف في العولمة الاقتصادية سيؤدي إلى تعرض العالم الأول لمشاكل العالم الثالث، وإلى تعولم الفقر والإرهاب والمرض. 如果不采取措施加以弥补,经济全球化中的不公正将使第三世界国家的问题在第一世界国家重演,贫穷、恐怖主义和疾病也将蔓延全球。
يجب أن يعتمد الكفاح الذي بدأ الآن ضد الإرهاب على الوعي بأنه ليس بوسع العالم الأول أن يعيش في مأمن من توترات وصراعات العالم الثالث. 现在开始进行的打击恐怖主义斗争必须建立在下述认识基础上:长期而言,第一世界不可能偷安一隅,免受第三世界紧张局势和冲突的影响。