كما أن الكثيرين من الأطراف الأساسية الفاعلة يفتقرون إلى فهم مباشر لآلية التنمية النظيفة ويصيغون رأيهم بشأن الآلية ومستقبلها استناداً إلى معلومات غير مباشرة. 此外,许多关键行为方对清洁发展机制缺乏第一手的了解,它们根据第二手的信息构建对清洁发展机制及其未来的看法。
على أنه لا يجوز عدم قبول البلاغات المؤيَّدة بأدلة موثوق بها لمجرد كون أصحابها يعلمون بوقوع الانتهاكات علماً غير مباشر، شريطة أن تكون هذه البلاغات مشفوعة بأدلة واضحة؛ 然而,如果来文得到可靠证实,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理;
ومن ثم، لم يتسن للجنة تأكيد أن وفاة معمر القذافي تمثل حالة من حالات القتل خارج إطار القانون، وترى ضرورة إجراء مزيد من التحقيق. 委员会从第二手来源收到了不一致的陈述。 因此,委员会无法确认穆阿迈尔·卡扎菲之死构成非法杀害,并认为需作进一步调查。
وسجل الفريق، استنادا إلى مصادر ثانوية، خمس حوادث مختلفة في ما يتعلق بوجود الأطفال الجنود، وقعت جميعها في المنطقة الجنوبية الشرقية ويزعم أنها من فعل قوات جيش الرب للمقاومة. 专家小组从第二手来源登记了五起有关儿童兵的事件;所有这些事件都发生在东南地区,据称是上帝抵抗军部队所为。
وتشير تقارير من مصادر أولية وثانوية في كل مكان إلى زيادة مطردة في الكميات الكبيرة المصدرة بشكل احتيالي، والتي تقدر بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 90 في المائة من مجموع الصادرات. 各地第一手和第二手资料来源越来越多地报告有大量舞弊出口现象,估计占所有出口量的50%到90%之间。
على أنه لا ينبغي اعتبار البلاغ المدعم بأدلة موثوقة غير مقبول لمجرد أن صاحبه يعلم بصورة غير مباشرة بوقوع الانتهاك، شريطة أن يكون هذا البلاغ مشفوعاً بأدلة واضحة؛ أو 然而,如果证明来文确实可靠,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理;或
على أنه لا يجوز عدم قبول البلاغات المؤيَّدة بأدلة موثوق بها لمجرد كون أصحابها يعلمون بوقوع الانتهاكات علماً غير مباشر، شريطة أن تكون هذه البلاغات مشفوعة بأدلة واضحة؛ أو 然而,如果证明来文确实可靠,只要提供的证据清楚,便不得仅仅因为具体提交人对情况的了解是第二手的而不予受理;或
57- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ﻫ)، فضل بعض المندوبين حذف النص الوارد بين قوسين معقوفين " أو متى كان يعتمد بصورة رئيسية على معلومات وردت بصورة غير مباشرة " . 关于(e)项,一些代表赞成删除方括号内的案文 " 或主要依赖第二手资料 " 。
وهو وكيل لشركة قطع أكبر. ويُنقل الماس عبر ملاذات ضريبية من التاجر الأول إلى الثاني. وعندما يصل إلى وجهته يكون مصدره قد أُخفي تماما. 这些钻石商是规模较大的钻石切割商的代理人:钻石通过避税地从第一手商人转给第二手商人,钻石运到目的地时,其来源已被完全隐瞒起来。