31- يجري تنفيذ مشروع للمساعدة التمهيدية لتعزيز النظام القانوني لمناهضة الإرهاب، من أجل تعزيز إنشاء إطار قانوني عالمي لمكافحة الإرهاب. 31.为了建立一个支持打击恐怖主义的全球法律框架,一个关于加强打击恐怖主义的法律制度的筹备性援助项目正在实施。
فإذا لم يكن قد تم إعداد وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع كاملة بعد انقضاء 12 شهرا على توقيع وثيقة المساعدة التحضيرية، يجب إغلاق ميزانية المساعدة التحضيرية وإخطار الحكومة. 如果签署筹备性援助文件之后12个月,方案支助文件或项目文件仍未编写就绪,必结束筹备性援助预算,并通知政府。
فإذا لم يكن قد تم إعداد وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع كاملة بعد انقضاء 12 شهرا على توقيع وثيقة المساعدة التحضيرية، يجب إغلاق ميزانية المساعدة التحضيرية وإخطار الحكومة. 如果签署筹备性援助文件之后12个月,方案支助文件或项目文件仍未编写就绪,必结束筹备性援助预算,并通知政府。
35- وقد استفاد الأردن والأراضي الفلسطينية من مشروع تحضيري للمساعدة من أجل تقييم قدراتهما واحتياجاتهما في مجال وصول المواطنين إلى العدالة والمساعدة القانونية. 约旦和巴勒斯坦地区已经成为筹备性援助项目的受益者,该项目旨在评估它们在公民诉诸司法和获得法律援助机会等领域的能力和需求。
يجب على مدير مكتب سياسات التنمية، حيثما استُخدمت المساعدة في إعداد المشروع العالمي، أن يكفل احترام السياسات ذات الصلة وأن يحيل وثيقة المساعدة في الإعداد إلى الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين. 凡在利用筹备性援助拟订全球项目时,发展政策局局长必须确保有关政策得到尊重,并把筹备性援助文件转送有关的伙伴和利益有关者。
يجب على مدير مكتب سياسات التنمية، حيثما استُخدمت المساعدة في إعداد المشروع العالمي، أن يكفل احترام السياسات ذات الصلة وأن يحيل وثيقة المساعدة في الإعداد إلى الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين. 凡在利用筹备性援助拟订全球项目时,发展政策局局长必须确保有关政策得到尊重,并把筹备性援助文件转送有关的伙伴和利益有关者。
ونظراً لأن موارد المؤسسة محدودة، فإنّ أنشطة البرامج والمشاريع ستظل قاصرة على المساعدة التمهيدية والأنشطة ذات التأثير المضاعف والواضح والأنشطة التي يحتمل أن يكون لها أثر كبير على تحسين ظروف المستوطنات البشرية. 由于基金会的资源有限,方案和项目活动将继续限于筹备性援助、具有明显倍增效应的活动和有可能对改善人类住区条件产生重大影响的那些活动。
وإضافة إلى ذلك، بدئ مشروع مساعدة تمهيدي متعلق بتطوير السياحة، نفذته منظمة السياحة العالمية، بغية إعداد مشروع من شأنه تقديم دعم واسع النطاق لتطوير صناعة السياحة التي ما زالت في بداياتها في الجزيرة. 此外,已开始一项由世界旅游组织执行关于旅游业发展的筹备性援助项目,以便拟订一个项目,向该岛正在萌芽的旅游业的发展提供范围广泛的支助。