وضمن برنامج المشاركة، تم منح أموال لمشروع لإنشاء قسم للاتصالات في مدرسة مهنية للبنات في محافظة النجف. 在参与方案方面,向在纳杰夫省女子职业学校内设立通信部的项目提供了资助。
ويقدر أن 000 170 نازح يقيمون في المحافظات الجنوبية، ولا سيما مدن النجف وكربلاء والبصرة. 南部各省,特别是纳杰夫、卡尔巴拉和巴士拉等城市估计有17万境内流离失所者。
ولم تكن هناك متابعة للمبادرات الإقليمية التي قامت بها الدول المجاورة للعراق لإجراء مناقشة عاجلة للنهج الكفيلة بحل الأزمة في النجف. 伊拉克邻国关于紧急讨论纳杰夫危机解决办法的区域倡议没有得到响应。
وفرّ أيضا عدد أقل من الأسر، من بينها أسر من التركمان، من محافظات مختلفة إلى محافظات كربلاء والنجف وواسط. 包括土库曼人在内的数目较少的家庭也从各省逃至卡尔巴拉、纳杰夫和瓦西特等省。
كان الإعداد للمؤتمر الوطني وإجراء اتصالات بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في النجف من بين الارتباطات الفورية لممثلي الخاص. 我的特别代表紧接下来的工作包括全国会议,以及为和平解决纳杰夫冲突进行接触。
وأُغلق في النجف أحد أكبر مخيمات المشردين داخليا في العراق، وقُدمت تعويضات إلى 300 أسرة كي تستقر من جديد. 伊拉克国内流离失所者最大的营地之一在纳杰夫关闭,300个家庭得到了安置补偿。
(و) مكتب الأمن الميداني في منطقة النجف وهو مكتب صغير سوف يتألف من ضابط أمن معاون (ف-2)؛ (f) 纳杰夫地区外勤安保办公室是一个落地办公室,将配备一名协理安保干事(P-2);
وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة النجف وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية. 这些飞机对纳杰夫省的民用和军事场所进行轰炸,炸伤1名居民,炸毁民用和军事设施。