(هـ) يعمل كأحد الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، عملا بالفقرات 5 و 6 و 8 من مادتها 13. (e) 根据《水俣汞防治公约》第13条第5、6和8款,作为公约财务机制的组成实体之一。
(هـ) يعمل كأحد الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، عملا بالفقرات 5 و 6 و 8 من مادتها 13. (e) 根据《汞问题水俣公约》第13条第5、6和8款,作为该公约财务机制的组成实体之一。
وتعتبر المنظمة إرهابية إذا ما نفذ كيان واحد فقط من الكيانات التي تتألف منها أنشطة إرهابية بعلم هيئة واحدة فقط من هيئاتها الإدارية. 只要一个组织的组成实体之一,在该组织一个理事机构知情的情况下,实施恐怖活动,即被视为恐怖组织。
ويرحب مجلس تنفيذ السلام بمبادرة الممثل السامي إلى تقديم مذكرة توضح أن التدابير تكفل الحماية الدستورية للشعوب والكيانات المعترف بها في الدستور. 和平执行委员会欢迎高级代表主动提供一份说明,解释这些措施如何维护宪法对组成民族和组成实体进行保护。
آلثيا ووجود مقر قيادة منظمة حلف شمال الأطلسي()، 又回顾波斯尼亚和黑塞哥维那主席团代表波斯尼亚和黑塞哥维那,包括其组成实体,确认为欧盟部队木槿花行动和北大西洋公约组所设总部作出的安排,
(أ) يعمل مرفق البيئة العالمية كإحدى الكيانات التي تتألف منها الآلية المالية لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، وقد تم توضيح مسؤولياته فيما يتعلق بالاتفاقيات التي يخدمها؛ 全环基金应作为《汞问题水俣公约》财务机制的组成实体之一运作。 阐明了全环基金对其服务的各项公约的责任;
ويتمثل عنصران رئيسيان من عناصر هذه العملية في وضع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة وإجراء تحليل وتقييم للطاقة الحالية للكيانات المؤسِّسة الأربعة، في المقر والميدان على السواء. 这个进程的两个核心组成部分是,制定妇女署战略计划和分析并评估四个组成实体在总部和外地的现有能力。
ومن حيث المبدأ، فإن المعاهدة المُنشئة لمنظمة دولية هي التي تمنح الشخصية القانونية الدولية لتلك المنظمة وتمكِّنها من أداء أفعال تختلف عن أفعال الكيانات المكونة لها. 在原则上,是建立国际组织的条约赋予了这个组织以国际法律人格,并授予它采取与其组成实体不同的行为的权力。
8- وتتاح أمام أعضاء اللجنة مذكرة موجزة تتناول تكوين الدولة الاتحادية البلجيكية واختصاصات الكيانات المختلفة التي تتألف منها ودورها في العلاقات الخارجية. 关于比利时联邦制国家的组成、各个组成实体的权限及其在国际关系中的延伸的一份综合说明材料将提交给委员会各个成员。