ندرك جميعا أن مجلس الأمن، في تاريخ هذه المنظمة، فشل مرات عديدة في فرض السلام. 我们所有方面都知道,在本组织历史上,安全理事会曾多次未能强制建立和平。
وتكبدت الأمم المتحدة نفسها، كما ندرك تماما جميعا، أكبر خسائر في الأرواح في حادث واحد في تاريخ المنظمة. 我们大家都清楚地知道,联合国本身遭受了本组织历史上最大的一次生命损失。
مؤلف كتاب هام صدر أخيراً عن تاريخ المنظمة. 在受重伤的人当中还有一位难民署的亲密朋友,即吉尔·勒舍尔,他是最近一本关于本组织历史的重要书籍的作者。
وقال إن الدورة السابعة لمؤتمر اليونيدو العام تسجل نقطة تحول في تاريخ المنظمة ، حيث أوشكت سنوات إصﻻحها العسيرة أن تنتهي . 工发组织大会第七届会议是本组织历史的一个转折点,其改革的困难年度已快结束了。
إن الأعوام الــ 10 التي قضاها كورت فالدهايم في رئاسة المنظمة قـد غطت فتـرة عصيبـة جـدا في العالم وفي حياة منظمتنا. 库尔特·瓦尔德海姆执掌联合国的十年,是世界形势和本组织历史上极具挑战性的十年。
والهند من أقدم وأكبر وأرسخ المساهمين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، حيث شاركت في كل العمليات الكبرى تقريبا منذ بدء حفظ السلام في الخمسينات من القرن الماضي. 印度是对联合国各维持和平组织历史最久、最大型和最一贯的捐助国之一。
فهم يعملون في بيئة لا تنفك تزداد خطورة تحيط بهم فيها مخاطر شتى لم يشهد لها مثيل من قبل في تاريخ المنظمة. 联合国工作人员在日益危险的环境中服务,所面临的威胁在本组织历史上是前所未有的。
وكان إضفاء الجمعية العامة للأمم المتحدة مركز المراقب الدائم على المنظمة الاستشارية القانونية، اعترافا بدورها، نقطة تحول في تاريخ المنظمة. 联合国大会承认亚非法律协商组织的作用,并给予其常设观察员地位,是本组织历史上的一个转折点。
ويجري عرضه مشفوعا بتحليل للمراحل الرئيسية الثلاث في تاريخ البرنامج، بما في ذلك المعالم الرئيسية، منذ بدئه إلى الوقت الحالي. 与之共同提交的,是对联合国志愿人员组织历史上三个主要阶段的分析,包括从设立到当前的主要里程碑。
٥٣- واختتم قائﻻ إنه يود في وداع المدير العام المنتهية وﻻيته أن يشكره على توجيه اليونيدو بنجاح عبر فترة من أصعب الفترات في تاريخها. 最后,在向离任总干事告别时,他对他引导工发组织成功地渡过了该组织历史上最困难时期表示感谢。