وأصبح الوضع الآن معقدا بسبب التفاوض بشأن اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين تجمعات من البلدان الأفريقية والاتحاد الأوروبي. 目前,这一局面因一些非洲国家团体与欧盟之间正在磋商的经济伙伴协定而变得更为复杂。
فهذه المساعدة لها أهمية كبيرة لأن البلدان الأفريقية تجري مفاوضات موازية مع الاتحاد الأوروبي لوضع اتفاقات للشراكة الاقتصادية. 由于非洲国家正在与欧洲联盟进行平行谈判以订立《经济伙伴协定》,援助是非常重要的。
(د) يتعين أن تتناول اتفاقيات الشراكة الاقتصادية مسائل تنموية دون أن تقتصر على تحقيق تطابق أحكامها مع قواعد منظمة التجارة العالمية؛ d) 经济伙伴协定必须注意处理发展问题,其目标不应仅是为了符合世贸组织的规则;
43- ويسري الأمر ذاته على اتفاق الشراكة بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى، المبرم في عام 2010، وعلى اتفاقات الشراكة الاقتصادية الأخرى. 2010年签订的欧洲联盟-中美洲合作协定以及其他经济伙伴协定的情况也是如此。
السيد بيتر ثومبسن المدير المعني باتفاقات الشراكات في المجالين الإنمائي والاقتصادي في المديرية العامة للتجارة، مفوضية الاتحاد الأوروبي 欧洲联盟委员会贸易总司负责发展和经济伙伴协定问题的主任Peter Thompson先生
نعرب عن أسفنا إزاء الجمـود الذي آلـت إليـه المرحلة الأولى من المفاوضات المتعلقـة باتفاقات الشراكة الاقتصادية وعدم تقدم هذه المفاوضات، ونحــث على التعجيل بخطـى المفاوضات؛ 对经济伙伴协定谈判第一阶段的僵局和缺乏进展表示遗憾,并敦促加快谈判步伐;
نـُـقــر إعـلان موريشيوس بشأن التحضير للمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية، وتقريـر الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي بشأن هذه المسألة؛ 赞同关于筹备经济伙伴协定谈判的毛里求斯宣言以及执行理事会第三届常会关于这一问题的报告;
وأجرى الاتحاد الأوروبي عام 2008 مفاوضاتٍ بشأن عدد من اتفاقات الشراكة الاقتصادية للاستعاضة عن نظام الأفضليات التجارية بموجب نظام كوتونو للتجارة. 2008年欧洲联盟谈判缔结若干经济伙伴协定,以代替科托劳贸易体系下的贸易优惠制度。
وقُدِّم الدعم التقني إلى تشكيلات إقليمية وكذا إلى دول في مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في إطار التحضير لمفاوضات اتفاقات الشراكة الاقتصادية. 贸发会议向各区域组织并为各非加太国家准备参加经济伙伴协定谈判提供了技术支持。