简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

统率

"统率" معنى
أمثلة
  • وفي الأسبوع الماضي، قال هافا ماميدوفا، أحد أعضاء البرلمان الأذربيجاني، سائرا على درب رئيسه في تزعم الحملات المغذية للعدوانية والقارعة لطبول الحرب في المجتمع، ' ' لقد آن الأوان لمحو أرمينيا من وجه الأرض``.
    就在上个星期,继总统率先在社会上鼓动侵略并抛出战争言论之后,阿塞拜疆议会的一位议员哈瓦·玛梅多娃说: " 到了将亚美尼亚人赶出地球的时候了。
  • وفي سيراليون، نظم منتدى للنقاش شارك فيه خبراء حيث شارك الحاضرون في المناقشة بشأن مختلف موضوعات المرافق الصحية واستخدام يوم المياه العالمي في بلدان كثيرة للشروع رسميا في السنة الدولية وتم تنظيم مناسبات ترأسها وزراء ورؤساء وزراء ورؤساء جمهورية.
    在塞拉利昂,举办一个小组讨论会,由各个组织和与会者讨论不同的卫生问题。 许多国家在世界水日正式启动国际环境卫生年,由部长、总理和总统率领举行活动。
  • وهناك حاجة لوظيفتين لموظف إصلاحي (برتبة ف-4) لدعم العناصر الإصلاحية في عمليات السلام، ووضع مواد توجيهية والاضطلاع بمسؤولية الإدارة الريادية على مستوى المنظومة بشأن إصلاح نظام السجون في البيئات النامية استنادا إلى قرار لجنة السياسات.
    要求增设两名惩戒干事(P-4),为和平行动的惩戒部门提供支助,制订指导材料,且履行维和部的责任,依照政策委员会的决定在全系统率先开展发展环境中的监狱系统改革。
  • تتكون القوات المسلحة لطرف النزاع من كافة القوات المسلحة والمجموعات والوحدات النظامية التي تكون تحت قيادة مسؤولة عن سلوك مرؤوسيها أمام ذلك الطرف حتى ولو كان ذلك الطرف ممثﻻ لحكومة أو لسلطة ﻻ يعترف الخصم بها.
    " 一. 冲突一方的武装部队是由一个为其部下的行为向该方负责的司令部统率下的有组织的武装部队、团体和单位组成,即使该方是以敌方所未承认的政府或当局为代表。
  • ووفقا للمادة 1 من البروتوكول الثاني، يسري هذا البروتوكول على القوات المسلحة لطرف منشق أو جماعات منظمة، تمارس تحت قيادة مسؤولة، سيطرتها على جزء من أراضيها مما يمكنها من القيام بعمليات عسكرية متواصلة ومنسقة، ومن تنفيذ هذا البروتوكول.
    根据第二议定书第1条,该议定书适用于缔约方武装部队和在负责统率下对该缔约方一部分领土行使控制权,从而使其能进行持久而协调的军事行动并执行该议定书的持不同政见的武装部队或其他有组织的武装集团。
  • حل رئيس الجمهورية على رأس وفد وزاري بمنطقة راس الدوميرة للوقوف على احتلال القوات الإريترية لراس الدوميرة بشكل كامل، وإنشائها معسكرا بسعف النخيل وخنادق وتحصينات بالصخر البازلتي، بينما رست زوارق سريعة مجهزة بمدافع وزورق دورية سريع في الخليج الصغير المتاخم لراس الدوميرة.
    吉布提总统率领部级代表团前往拉斯杜梅拉,发现厄立特里亚部队已完全占领拉斯杜梅拉,建造了棕榈叶临时营房、壕沟和玄武岩防御工事,还在靠近拉斯杜梅拉的小海湾里停放了装有大炮的快艇和一艘巡逻艇。
  • غير أنه ارتئي أن من المهم بالنسبة لنظام معاهدة أنتاركتيكا الاضطلاع بالدور الرائد فيما يتعلق بمسألة التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا. وتبعا لذلك، اعتمد قرار يوصي بأن توجه الحكومات نظر القائمين على برامجها الوطنية المعنية بأنتاركتيكا وأي معاهد بحثية أخرى قد تشارك في التنقيب البيولوجي في أنتاركتيكا إلى المادة الثالثة (1) من معاهدة أنتاركتيكا.
    然而,会议认为《南极公约》系统率先对南极生物勘探问题采取行动至关重要,因此通过了一项决议,建议各国政府提请其国家南极方案和其他任何可能在南极从事生物勘探的研究机构注意《南极条约》第三条第1款。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3