15- وتشمل المرحلة القادمة من تطوير الموقع الشبكي تعزيز وتحديث الصفحات الشبكية المواضيعية والخاصة بمشاريع محددة، من منظور تقني ومن منظور المحتوى على حد سواء. 网站开发的下一阶段包括从技术和内容角度,整合并更新专门主题和项目的网页。
وأتاح هذا التدبير الفعال جدا من حيث التكاليف لجميع الموظفين العاملين في مواقعهم الخاصة الفرصة لتحسين مهاراتهم وزيادة إنتاجيتهم. 这是一个成本效益很高的举措,让正在进行各自网站开发的所有工作人员有机会提高技能和工作成效。
يؤيد أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين هذه التوصية تأييداً قوياً ويلاحظ كثيرون منهم أن الموارد القائمة لتطوير الشبكة وتنفيذها محدودة للغاية. 行政首长协调会成员坚决支持这一建议,许多成员指出,用于网站开发和交付的现有资源非常有限。
50- وقد أُولي اهتمام متزايد لبرامج الحكومة الإلكترونية، وخاصة إنشاء مواقع إلكترونية لغالبية الوزارات والوكالات الوطنية التي تتعامل مع الجمهور. 电子政府计划、尤其是与公众有交往的大部分国家级部委和机构的网站开发正日益受到人们的关注。
وقد أُبلغت اللجنة بأن ثمة حاجة مستمرة لفني مكرس لتكنولوجيا المعلومات يجيد إدارة نظام الوثائق وتطوير الموقع الشبكي على حد سواء. 委员会获悉,需要常设一个对文件管理系统和网站开发两个方面都精通的专门的信息技术专业人员。
وسعت الشراكات في المجموعة المواضيعية بشكل متزايد إلى تبادل المعلومات بشتى الطرائق بما فيها إنشاء مواقع شبكية، وإجراء دراسات إفرادية، وإصدار رسائل إخبارية. 专题组中的伙伴关系也更多通过各种方法,包括网站开发、案例研究和新闻简报来进行信息分享。
ولمعالجة هذه المسألة، نظمت الإدارة في عام 2005، بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، امتحانا تنافسيا وطنيا خاصا في مجال تطوير المواقع الشبكية. 为解决这个问题,2005年新闻部与人事厅协作,举办一次网站开发方面的专门国家竞争性考试。
وأسهم المركز القطبي الرئيسي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المشروع بتحليل النتائج، وإنشاء قاعدة بيانات موقع الكتروني، ومساعدة الرابطة الروسية للشعوب الأصلية في الشمال في إنجاز تقرير المشروع(). 环境署极地中心向该项目提供结果分析、数据库和网站开发,并协助该协会完成项目报告。
وسعت الشراكات في المجموعة المواضيعية على نحو متزايد إلى تقاسم المعلومات بطرق شتى من بينها إنشاء مواقع شبكية، وإجراء دراسات حالات إفرادية، وإصدار رسائل إخبارية. 该专题组中的伙伴关系更多地通过各种方法,包括网站开发、案例研究和新闻简报,力求分享信息。
وتجتمع المؤسسات باللجنة التحريرية المشتركة بين المؤسسات (CEIII) للتنسيق معها بشأن تصميم مواقعه، وتشمل عملية التنسيق المسائل المتعلقة بالنفاذ إلى المواقع. 各机构在机构间编辑委员会(CEIII)内部召开会议,以协调网站开发工作,包括网站无障碍性方面的问题。