واسترشدت العلاقة فيما بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها بهذه المثل العليا تاريخيا وهي مكرسة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية. 这些理想历来指引着拉丁美洲各国和各社会之间的关系,并被载入《美洲国家组织宪章》。
وهذه المُثُل، التي أرشدت تاريخياً العلاقات بين دول أمريكا اللاتينية ومجتمعاتها، واردة في ميثاق منظمة الدول الأمريكية. 这些理想历来指引着拉美各国和各社会之间的关系,并且庄严载于《美洲国家组织宪章》之中。
(ب) المبدأين الأساسيين للسلامة الإقليمية وحظر استخدام القوة المنصوص عليهما في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية؛ (b) 违反了《联合国宪章》及《美洲国家组织宪章》规定的领土完整和不得使用武力的基本原则;
وتتضمن المادة 9 من ميثاق البلدان الأمريكية لمنظمة الدول الأمريكية (2001) تعبيراً إضافياً عن التزام خاص تجاه تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية. 此外,《美洲国家组织宪章》(2001年)第9条也体现了对土着人民权利的支持和保护。
وإذ تسلّم بأنه، وفقاً لميثاق منظمة الدول الأمريكية، وميثاق الأمم المتحدة، تتمتع الدول الأعضاء بالحق المتأصل في الدفاع عن النفس الفردي أو الجماعي، 确认根据《美洲国家组织宪章》和《联合国宪章》,成员国拥有单独或集体自卫的固有权利;
وعلى مستوى البلدان الأمريكية، اعترفت الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية ببعض المبادئ عن طريق ميثاق المنظمة وعدد من قرارات الجمعية العامة(11). 10 在美洲内部,美洲国家组织成员国在《美洲国家组织宪章》和若干大会决议中认可某些原则。
توافر اﻹرادة لتعزيز التعددية بوصفها تعبيرا عن الوحدة التي توجه جهودنا نحو تحقيق المبادئ وبلوغ اﻷهداف المكرسة في ميثاق منظمة الدول اﻷمريكية؛ 决心加强多边主义,作为团结一致的表现,指导我们巩固《美洲国家组织宪章》所载和实现其宗旨的努力;
وباستثناء الصكوك العامة، مثل ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية، ترتب جميع النصوص بحسب المواضيع ليسهل التمييز بينها. 除了一般性文书,如《联合国宪章》或《美洲国家组织宪章》外,其余的文书都是按照主题组织的,以便于区分。