وفي حالة وجود بلدية تنتمي غالبية سكانها إلى طائفة لا تشكل أغلبية في كوسوفو وليس لديها محكمة ابتدائية خاصة بها، يكون لتلك البلدية الحق نفسه. 现有市镇以科索沃非多数族群居多而本市镇无基本法院的,同样应享有这项权利。
وبالنسبة للكبار الذين يواجهون نفس الوضع، ينبغي أن يستعاض عن المؤسسات الكبيرة بمرافق صغيرة شبيهة بالأسر (دور جماعية) تقع داخل المجتمع المحلي. 对于处于类似情况的成年人,应当以象家庭一样的小型设施(家庭式群居)取代大型机构。
وأفضى هذا الأمر في معظم بلدان المنطقة إلى نشوء ظاهرة مقلقة ألا وهي تطابق خارطة الفقر والتهميش مع حدود المناطق التي تقطنها هذه المجموعات. 其结果是,在该区域大多数国家,贫穷和边缘化的地区恰恰也是这些社群居住的地区。
وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن معايير التعليم تختلف اختلافاً كبيراً وذلك على حساب الأحياء والمناطق الريفية ذات الدخل المنخفض(137). 136儿童权利委员会指出,教育水平差异很大,对低收入人群居住区和农村地区产生不利影响。
ولم تدخر السلطات القبرصية التركية منذ البداية أي جهد لتخفيف حدة الصعوبات التي قد يواجهها القبارصة اليونان، ولا سيما بسبب عيشهم بعيدا عن جاليتهم. 从最初开始,土族塞人当局一直尽力减缓希族塞人主要是因为离开其族群居住而遭受的困难。
135- وتوفر مؤسسة الإسكان في نيوزيلندا مساكن لمقدمي الخدمات المجتمعية الذين تمولهم الحكومة لأغراض توفير المساكن الجماعية وخدمات الرعاية والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة. 新西兰住房公司向政府资助的社区供应者提供住房,用于提供群居住房及提供照护和支持残疾人的服务。
وبالنظر إلى صفات التجمع لبعض أنواع السمك التي تعيش في الأعماق حول الموائل البحرية، مثل الجبال البحرية لأغراض الطعام أو التكاثر، فقد يكون مردود الوحدة من الجهد عاليا جدا. 由于在海隆等海洋生境中觅食或产卵的某些深海鱼类具有群居特性,单位捕获量可以非常高。
لقد فرض الله على بني البشر أن يعيشوا حياة طاهرة واجتماعية، فالحياة الاجتماعية والتفاعل مع الآخرين هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن تتجلى فيه الصفات الإلهية. 上帝要求人类必须神圣、群居地生活,因为只有通过社会生活及与他人的互动,神圣的特质才会显现。
ورفضت مجموعة من سكان قريضة، بمن فيهم أقارب الرجال المفقودين، لجنة التحقيق المذكورة بحجة أنها من غير المرجح أن تكون مستقلة أو شفافة. 盖雷伊达一群居民,包括被捕者的亲属,拒绝接受该调查委员会,其理由是,这样的委员会不可能独立和透明。