141- ويتولى مكتب كوناس للتدريب والمشورة في سوق العمل تنسيق تنفيذ المشروع المعنون " تعزيز مهارات المرأة في تنظيم المشاريع في سياق تنمية مجتمع المعلومات " . 考纳斯劳动力市场培训和咨询办公室负责协调执行一个名为 " 在信息社会发展背景下促进妇女创业精神 " 的项目。
ومن هذه المشاريع ما يحمل عنوان " الاستراتيجيات الابتكارية لتثقيف الشركاء الاجتماعيين سعياً إلى تنفيذ مبدأ الفرص المتكافئة عمليا " الذي ينفذه مركز معلومات استخدام المرأة في كاوناس في الفترة 2006-2007. 其中一个项目就是,2006-2007年考纳斯妇女就业信息中心执行了 " 教育社会伙伴力求将机会均等原则付诸实施的创新战略 " 。
في الأيام الأولى بعد اندلاع الحرب العالمية الثانية في أوروبا، أصدر دبلوماسي ياباني، عندما كان يعمل في القنصلية اليابانية في كوناس، ليتوانيا، أكثر من 000 1 تأشيرة عبور لليهود الذين ظلوا يطرقون أبواب القنصلية في محاولة يائسة للهرب من الاضطهاد النازي. وقد سمحت تأشيرات العبور تلك لهم بأن يواصلوا، عبر اليابان، سفرهم إلى البلد النهائي المقصود. 欧洲爆发第二次世界大战初,日本驻立陶宛考纳斯领事馆外交官杉原千亩为渴望逃离纳粹铁蹄前来日本领事馆的犹太人签发了1 000多份旅游签证,使这些走投无路的犹太人能过境日本前往他们的最终目的地。
أحد الأشخاص الذين وصفهم الأمين العام هذا الصباح بأمثال " شندلر " - في الاضطلاع بتلك المهمة لأنه، بينما اعتمدت اليابان سياسة لا تمييزية تجاه الشعب اليهودي في ذلك الوقت، فإن كثيرين من اليهود اليائسين في كوناس لم يتمكنوا من الوفاء ببعض الشروط المسبقة - مثل الحصول على إذن بالهجرة إلى البلد الذي كانوا يقصدونه - شروط لم يكن القناصل اليابانيون مفوضين بإصدار تأشيرات عبور بغير توفرها. 此举不凡之处在于,他这样做需要极大的勇气,因为虽然日本当时对犹太人采取无歧视政策,但考纳斯许多走投无路的犹太人不符合某些签证条件,如他们必须获得最终目的地国的移民许可后,日本领事馆才有权签发过境签证。