يعرب عن قلقه من عدم تنفيذ أرمينيا للمطالب التي نصت عليها قرارات مجلس الأمن الدولي المشار إليها أعلاه. 对亚美尼亚尚未实施上述联合国安全理事会决议的各项要求表示关注。
صدّقت حكومة أنتيغوا وبربودا على قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة وقرارات دولية أخرى لمناهضة الإرهاب. 安提瓜和巴布达政府批准了联合国安全理事会决议和关于打击恐怖主义的其他国际决议。
وفي الوقت ذاته، انتهكت روسيا جميع الاتفاقات التي تشكل طرفا فيها في المنطقة، بما فيها قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. 同时,俄罗斯违反它在地区缔结的一切协定,包括联合国安全理事会决议。
(ع) حث الأمم المتحدة على الإسراع بإجراء استفتاء عام في جامو وكشمير طبقا لقرارات مجلس الأمن الدولي؛ (十六) 促请联合国依照联合国安全理事会决议,立即在查谟和克什米尔举行全民投票;
وهذا النوع من القرارات يُلزم وزراء الحكومة ذوي الاختصاص باتخاذ التدابير الملائمة لتنفيذ أحكام قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. 这类决定要求政府的主管部长必须采取适当措施,执行联合国安全理事会决议的规定。
إن هذه التصريحات لا تمثل وحسب انتهاكا صارخا لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، بل لخريطة الطريق المؤيَّدة دوليا أيضا. 这些公开言论不仅公然违反了联合国安全理事会决议,而且违反了国际认可的路线图。
وكعضو في الأمم المتحدة، فإن سانت فنسنت وجزر غرينادين تحترم على الدوام التزاماتها بالامتثال لقرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. 圣文森特和格林纳丁斯作为联合国成员,一向履行其遵守联合国安全理事会决议的义务。
وسيكون الحكم بشأن أي جرائم من قبيل انتهاك قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذي الصلة متفقا مع المادة 124 أ من قانون العقوبات. 任何违犯联合国安全理事会决议的罪行都将依据《刑法典》第124a节审理。
بيد أن القانون يتيح توفير الممتلكات أو الخدمات إذا كانت من النوع الذي يأذن به أحد قرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة. 不过,该法律允许提供资产或服务,如果这一做法是经由联合国安全理事会决议授权的。