خبير مدعو، اجتماع الخبراء القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن القانون البيئي الدولي، واشنطن العاصمة، 1995 1995年 联合国环境署国际环境法专家会议,特邀专家,华盛顿
خبير مدعو، اجتماع الخبراء القانونيين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن القانون البيئي الدولي، واشنطن العاصمة، 1995 1995年联合国环境署国际环境法专家会议,特邀专家,华盛顿
(ي) مواصلة تقديم الدعم الإداري من المقر الرئيسي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى إدارات البحار الإقليمية؛ (j) 联合国环境署总部继续为区域海洋的行政管理工作提供行政支助;
2- وألقى ممثل كينيا لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سعادة السيد أندرو كيبتون، كلمة ترحيب. 肯尼亚驻联合国环境署(环境署)代表安德鲁·吉普通先生阁下致欢迎辞。
)ب) وطُلب إجراء تقييمات عالمية من قِبَل كل من الصين، والمملكة المتحدة، والنرويج، واليابان، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. (b) 全球评估是由中国、日本、挪威、英国和联合国环境署请求的。
7- يفيد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن هنالك أكثر من 6.1 مليارات هكتار من الأراضي الجافة من أصل مجموع مساحة الأرض اليابسة. 联合国环境署指出,在地球总面积中,旱地面积超过61亿公顷。
وإذ يسلّم بالجهود التي يبذلها في هذا الخصوص برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأعضاء في اتحاد الوكالات الشريكة له، 认识到联合国环境署(环境署)及其联合体伙伴成员在这方面所作的努力,
وتُعَدّ الموارد المالية المستقرة والكافية والقابلة للتنبؤ بها ضرورية لليونيب لكي يضطلع بالولاية المسندة له. 56.稳定、充足以及确定的财政来源对于联合国环境署行使它的使命非常关键。
وسوف يستغلّ اليونيب هذا التكامل للعمل بشكل أفضل على تعزيز أثر مرفق البيئة العالمية وأدائه. 联合国环境署将平衡这种融合关系来更大的提高全球环境基金的影响力和表现力。
توفر المراكز التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وكذلك المؤسسات الشريكة لبنات البناء الرئيسية في بناء القدرات والدعم التكنولوجي على المستويين القطري والإقليمي. (c) 位于丹麦里瑟的联合国环境署里瑟能源气候与可持续发展中心